阅读:5797回复:20
【珍贵史料】上译厂酬金结算单导演手稿信札等(陈叙一杨成纯于鼎盖文源等签名)
有陈叙一亲笔签名的翻译《看得见风景的房间》的酬金单;
杨成纯厂长签发的,处罚盖文源误场的报告; 演员签收的酬金结算单(其中盖文源在职时的签名较为少见) 已故配音艺术家于鼎等的签收也较为少见 |
|
最新喜欢:心源斋主
|
1楼#
发布于:2014-05-26 21:22
还有一批导演分配角色的手稿,盖有上译公章的信札等
|
|
|
2楼#
发布于:2014-05-26 21:25
厂长杨成纯、译制导演伍经纬、演员曹雷等签名的酬金结算表
|
|
|
4楼#
发布于:2014-05-26 21:52
真是珍贵,现在还能保存如此完好的信札。老一辈艺术家虽然从上面的札记中看并不是由很多报酬,但是那种对艺术孜孜不倦追求,一丝不苟的精神一直带领上译影片走过很长时间的辉煌。谢谢管理员分享。
|
|
5楼#
发布于:2014-05-26 22:01
又有上译厂的珍贵史料分享!赶紧来看看 ......
图片:16-120221145226.gif |
|
6楼#
发布于:2014-05-26 22:03
这个,呵呵,杨成纯老师的字如行云流水般很是潇洒,红色的“请成纯考虑”不知是哪位领导留下的墨宝?谢谢管理员,收藏了。
|
|
7楼#
发布于:2014-05-26 22:25
|
|
8楼#
发布于:2014-05-26 22:45
这个珍贵啊!感谢楼主!看来金钱确实不是万能的,现在即使在任何一个数字后加上N个0,也不会再有那些流金声音了~
|
|
9楼#
发布于:2014-05-26 22:45
|
|
10楼#
发布于:2014-05-26 22:46
这么多珍贵资料流散,令人惊叹,后期的上译厂也太不珍视自己的“家当”了吧?
|
|
|
11楼#
发布于:2014-05-26 23:37
博物馆都没有的文物失在民间,使这么珍贵的资料疏于入档存藏。
现在的上译对老前辈的离去只是让别人宣传,做出的宣传多次出现讹误也不预予纠正。 |
|
|
12楼#
发布于:2014-05-27 09:28
珍贵的历史资料!感谢站长!当年的上译物质待遇并不丰厚,而他们却创造了令人赞叹的辉煌成就,真是令人感慨无限啊!
|
|
13楼#
发布于:2014-06-04 11:55
感叹!!!!当年配男一号40元!现在拿四百四千的演员也配不出那时的水准。金钱至上,艺术沉沦!
|
|
|
18楼#
发布于:2019-04-20 21:09
太珍贵的资料了,以前的艺术家拿出来的真挚的工作热情和爱做译制片工作!感恩她们
|
|