阅读:2549回复:22
翻版片之父袁乃晨获中国电影金鸡奖终身成就就奖。(袁老寄语年轻译制工作者)
年逾九旬的袁乃晨、陈强13日晚间获得中国电影金鸡奖终身成就奖。在颁奖典礼上,与会者全体起立,向两位老艺术家致敬。
另讯:京译配音演员张涵予获该奖最佳男主角奖。 袁老寄语年轻译制工作者 |
|
2楼#
发布于:2008-09-13 21:58
听了袁老的讲话很激动
|
|
|
4楼#
发布于:2008-09-13 23:55
众望所归,当之无愧。
|
|
|
7楼#
发布于:2008-09-14 11:04
9494,楼主写错啦!!
|
|
|
8楼#
发布于:2008-09-14 17:03
袁老的讲话我看了,要把中国影片推到外国,要好好补习外语!中国人配外语、、、、、、
|
|
|
9楼#
发布于:2008-09-14 17:09
张涵予这下拿到最佳男主角,今后估计也不会配音了吧
|
|
|
11楼#
发布于:2008-09-14 20:08
袁老的最后那段话,真叫震撼!众多大腕起立为袁老鼓掌祝贺,译制片这次面子大了!
|
|
|
13楼#
发布于:2008-09-14 20:36
我看了,好激动啊!
中间还引用了一段古文!是不是每一个执着于“翻版片”事业的老人,气质都这么儒雅高洁淡定,风度都这么翩翩? 当他说“咱们把翻版片厂建到巴黎、伦敦、好莱坞去”,我的泪就下来了!虽然知道这只是个遥远的梦想,但老人的一颗殷切期望之心着实令人动容。 |
|
|
14楼#
发布于:2008-09-14 20:38
但是如同现在的电影是快餐一样,晚会甚至没有耐心让袁老把话说完,我那个尴尬啊~~
|
|
|
15楼#
发布于:2008-09-14 21:53
引用第13楼小昭于2008-9-14 20:36发表的 : 袁老说的是:“夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。”出自李白的《春夜宴桃李园序》。用以形容中国译制片60年弹指一挥间,正是恰如其分。 袁老古文功底之深,不仅表现在这一处,去年在长影译制片研讨会期间,我与配音眺望着、lmss前往袁老家探望,请他为配音网题字。袁老略一思索,提笔写下:“中国配音网 大德必寿。”“大德必寿”典出《礼记·中庸》:“故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。”既是袁老对配音网的良好祝愿和殷切期望,其实更是袁老自己的生动写照。 |
|
|
16楼#
发布于:2008-09-14 22:23
祝贺袁老!
经纬也太着急了,让老爷子把话说完嘛! 希望译制片会越来越受到欢迎的 |
|
|
18楼#
发布于:2008-09-14 22:42
引用第17楼bobo于2008-9-14 22:38发表的 : 希望能盼到这么一天。 |
|
|
20楼#
发布于:2008-09-16 10:38
向袁老祝贺,并致崇高敬意!终身成就奖当之无愧,中国电影人的骄傲!
|
|
|
21楼#
发布于:2008-09-16 13:11
引用第17楼bobo于2008-9-14 22:38发表的 : “金鸡奖”最佳译制片奖曾经有过这个奖的,上译的(国际女郎)就获得过该奖,不知道什么原因后来这个奖又取消了。希望能恢复!现在译制片的奖项只有“华表奖”! |
|
22楼#
发布于:2008-09-17 22:36
14号听到这个消息,我心里那个激动啊,袁乃晨,是译制片人!!!
这下子咱们译制片可算出人头地了,哈哈哈~~~ 袁老是当之无愧的译制片之父,也是非常令人尊敬的功勋老人! |
|