我踏浪而来
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-24
阅读:1841回复:19

老外也看中国译制片吗?

楼主#
更多 发布于:2009-03-08 16:22
中国有哪些电影被外国译制过?
闻香识女人75
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-03
1楼#
发布于:2009-03-08 17:04
中国的译制片配音水准号称第一,可以超越原音。

反过来,不难想象国外译制的华语片会是什么样。比如冯小刚的片子要用英文对白,味道全无。
我踏浪而来
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-24
2楼#
发布于:2009-03-08 17:20
可怜我们这么大一个国家,有这么悠久的文化历史,至今在电影界还没有一部象样的电影,连小日本都不如。我觉得要拍出一部好片,导演等因素固然重要,但电影剧本本身的好坏和思想深度却是首要的。电影本身和文学艺术其实是差不多的,思想才是灵魂。就我自己的感受,我喜欢的影片基本都是被改编的原著或者电影剧本本身就很优秀的。不难想象,一部毫无思想深度,只注重视觉刺激的电影能否真正打动人心。我一看到现在香港那些打打闹闹肤浅的闹剧就心烦! 和那些真正打动过我的电影(比如黑泽民的《罗生门》,让我感动得热泪盈眶的《砂器》和充满神秘悬念色彩的《蝴蝶梦》)相比,这些破片实在是太渺小啦!
illnino
  • 最后登录
3楼#
发布于:2009-03-08 20:28
引用第1楼闻香识女人75于2009-3-8 17:04发表的  :
中国的译制片配音水准号称第一,可以超越原音。

反过来,不难想象国外译制的华语片会是什么样。比如冯小刚的片子要用英文对白,味道全无。

MS老外看中国配音他们的经典电影也是这个感觉吧
tanlwowo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-04-26
4楼#
发布于:2009-03-08 20:36
引用第1楼闻香识女人75于2009-3-8 17:04发表的  :
中国的译制片配音水准号称第一,可以超越原音。

反过来,不难想象国外译制的华语片会是什么样。比如冯小刚的片子要用英文对白,味道全无。


可笑的自大狂。

超越原音,只有那种一辈子没听过原音的家伙自己YY而已。
ttj
ttj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-11
5楼#
发布于:2009-03-09 10:06
昨天还看了部《新龙门客栈》 有2.0的英配,感觉怪怪的
最喜欢的那种声音,可以穿透灵魂
wenbin
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 社区居民
6楼#
发布于:2009-03-09 10:29
引用第2楼我踏浪而来于2009-3-8 17:20发表的  :
让我感动得热泪盈眶的《砂器》s:273]


砂器让你泪流满面?我只觉得这片的破案推理相当好,前两天又看了一遍
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
7楼#
发布于:2009-03-09 12:37
引用第2楼我踏浪而来于2009-3-8 17:20发表的  :
可怜我们这么大一个国家,有这么悠久的文化历史,至今在电影界还没有一部象样的电影,连小日本都不如。我觉得要拍出一部好片,导演等因素固然重要,但电影剧本本身的好坏和思想深度却是首要的。电影本身和文学艺术其实是差不多的,思想才是灵魂。就我自己的感受,我喜欢的影片基本都是被改编的原著或者电影剧本本身就很优秀的。不难想象,一部毫无思想深度,只注重视觉刺激的电影能否真正打动人心。我一看到现在香港那些打打闹闹肤浅的闹剧就心烦! 和那些真正打动过我的电影(比如黑泽民的《罗生门》,让我感动得热泪盈眶的《砂器》和充满神秘悬念色彩的《蝴蝶梦》)相比,这些破片实在是太渺小啦!

至今在电影界还没有一部象样的电影???
也就是中国拍的电影全是烂片,是这个意思吧?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
8楼#
发布于:2009-03-09 13:51
上次在影院看上译《蜘蛛侠3》,身边就有俩老外,貌似是去学中文的。
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
xjwang67
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-12
9楼#
发布于:2009-03-09 15:34
[quote]引用第2楼我踏浪而来于2009-3-8 17:20发表的  :
可怜我们这么大一个国家,有这么悠久的文化历史,至今在电影界还没有一部象样的电影,连小日本都不如。我觉得要拍出一部好片,导演等因素固然重要,但电影剧本本身的好坏和思想深度却是首要的。电影本身和文学艺术其实是差不多的,思想才是灵魂。
太绝对了吧,看过《一江春水向东流》吗?荡气回肠的故事,行云流水般的镜头转换,精彩绝伦的表演,这不算史诗巨作吗?看过《小城之春》《乌鸦与麻雀》吗?还有《我这一辈子》,还有不少......,难道这些都不算好电影吗?
knliang
  • 最后登录
10楼#
发布于:2009-03-09 17:35
英雄本色  美国             1 不仅配音 剧情改了 配乐重新换了
f008
  • 最后登录
11楼#
发布于:2009-03-09 21:56
引用第6楼wenbin于2009-3-9 10:29发表的  :


砂器让你泪流满面?我只觉得这片的破案推理相当好,前两天又看了一遍

你还别不信,还真是这样。在我第一次看到父子俩在车站分别的那一段的时候,哭到几乎失控。
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2009-03-09 22:14
老美做译制片的时候很喜欢改台词的,尤其是在译制东方电影的时候,由于中西方文化的差异,这台词改得保准能让你抽筋。
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
13楼#
发布于:2009-03-09 22:27
          毕竟是有文化差异。。
 
        即使是将外语学的再好,那种源于生活的点滴还是没办法切身体会。

          所以只能从自身的角度去欣赏自己的译制··
我踏浪而来
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-24
14楼#
发布于:2009-03-10 00:04
引用第11楼f008于2009-3-9 21:56发表的  :

你还别不信,还真是这样。在我第一次看到父子俩在车站分别的那一段的时候,哭到几乎失控。
我也是这样的,连电影中的那个主角警察都哭啦,好作品就是这样能感动人
我踏浪而来
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-24
15楼#
发布于:2009-03-10 00:27
我回忆了一下,到目前为止,《砂器》是唯一让我情不自禁感动得流下热泪的电影。很可惜,这样的片子现在很少见了,所以怀旧成了我最大的乐趣
漫步在雨巷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-02-20
16楼#
发布于:2009-03-10 09:17
引用第2楼我踏浪而来于2009-3-8 17:20发表的  :
可怜我们这么大一个国家,有这么悠久的文化历史,至今在电影界还没有一部象样的电影,连小日本都不如。我觉得要拍出一部好片,导演等因素固然重要,但电影剧本本身的好坏和思想深度却是首要的。电影本身和文学艺术其实是差不多的,思想才是灵魂。就我自己的感受,我喜欢的影片基本都是被改编的原著或者电影剧本本身就很优秀的。不难想象,一部毫无思想深度,只注重视觉刺激的电影能否真正打动人心。我一看到现在香港那些打打闹闹肤浅的闹剧就心烦! 和那些真正打动过我的电影(比如黑泽民的《罗生门》,让我感动得热泪盈眶的《砂器》和充满神秘悬念色彩的《蝴蝶梦》)相比,这些破片实在是太渺小啦!

这些话有很强的主观因素,只是自己喜欢这类或者这个风格比较多而已,没什么参考价值。
漫步在雨巷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-02-20
17楼#
发布于:2009-03-10 09:21
引用第1楼闻香识女人75于2009-3-8 17:04发表的  :
中国的译制片配音水准号称第一,可以超越原音。

反过来,不难想象国外译制的华语片会是什么样。比如冯小刚的片子要用英文对白,味道全无。

不同的语言有不同的韵味,也是基于完全不同的文化的。外国人看我们配的片子,肯定觉得也很怪。
linger2
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-02-04
18楼#
发布于:2009-03-11 12:26
引用第9楼xjwang67于2009-3-9 15:34发表的  :
[quote]引用第2楼我踏浪而来于2009-3-8 17:20发表的  :
可怜我们这么大一个国家,有这么悠久的文化历史,至今在电影界还没有一部象样的电影,连小日本都不如。我觉得要拍出一部好片,导演等因素固然重要,但电影剧本本身的好坏和思想深度却是首要的。电影本身和文学艺术其实是差不多的,思想才是灵魂。
太绝对了吧,看过《一江春水向东流》吗?荡气回肠的故事,行云流水般的镜头转换,精彩绝伦的表演,这不算史诗巨作吗?看过《小城之春》《乌鸦与麻雀》吗?还有《我这一辈子》,还有不少......,难道这些都不算好电影吗?


中国当然有了,比如《上甘岭》,比如《英雄儿女》。美国人操纵的联合国军(奥斯卡、柏林、威尼斯等等)当然不会有好评了,哈哈
大象无形,大音稀声
19楼#
发布于:2009-03-11 18:48
卧虎藏龙坚持不配音,以原声加精美的字幕吸引老外,李安的确够了解中美文化差异
游客

返回顶部