笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
阅读:3405回复:39

无意中发现的宝贝啊,央视董浩版《机器猫》

楼主#
更多 发布于:2009-03-25 17:34


多少年没见到了···虽然后来刘纯燕版更为人知,但董浩这版是让我第一次知道了配音演员的存在

最新喜欢:

jiegufoliejieguf...
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
卡卡猫123
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-07-17
1楼#
发布于:2009-03-25 18:21
坛子里有过下载呀~~~~~~
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
2楼#
发布于:2009-03-25 21:02
董浩配了一小部分后得了场重病刘纯燕就来接力。
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
zerof
  • 最后登录
3楼#
发布于:2009-03-25 23:23
超级无敌大宝贝!竟然有近三十分钟的电视录像,虽然片尾只有一点点(还没出字幕),片头也不太全,但是足够用来找当年的感觉了!

我早说过,肯定有人录嘛,终于有人放出央视版的实录了!不过我要更正记忆中的一个错误了,我以为央视版只有三小集放完了才出间奏,看来不是。另外央视版片头曲演奏完了会有红幕出现,这个也是才想起来~~

根据显示的时间可以知道,第二部分是转意甲之后重播的那遍录的,下午三点半~

笑谈你真厉害~咋想起来搜的?
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
4楼#
发布于:2009-03-25 23:49
能发现这个真不容易啊  
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
古典小子
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-07-23
5楼#
发布于:2009-03-26 01:30
我有更完整的,回头发上来。
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
6楼#
发布于:2009-03-26 09:38
原先电视台放的是哪个配音版?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
axius
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-11
7楼#
发布于:2009-03-26 10:20
引用第7楼电影粉丝于2009-3-26 09:38发表的  :
原先电视台放的是哪个配音版?


刘纯燕版的?90-93年期间看的
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
8楼#
发布于:2009-03-26 11:06
引用第3楼zerof于2009-3-25 23:23发表的  :
超级无敌大宝贝!竟然有近三十分钟的电视录像,虽然片尾只有一点点(还没出字幕),片头也不太全,但是足够用来找当年的感觉了!

我早说过,肯定有人录嘛,终于有人放出央视版的实录了!不过我要更正记忆中的一个错误了,我以为央视版只有三小集放完了才出间奏,看来不是。另外央视版片头曲演奏完了会有红幕出现,这个也是才想起来~~

根据显示的时间可以知道,第二部分是转意甲之后重播的那遍录的,下午三点半~
.......


呵呵,昨天在破沟灌水玩,有一篇帖子是关于机器猫的,里面有提到当年央视版的,我本来是想找兄弟你合成的刘纯燕版,结果却找到了这个董浩版,连我都不敢相信啊····
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
9楼#
发布于:2009-03-26 11:42
【机器猫】最早中国大陆就是央视每周末6点半播出,没过多久出现了一个广东配音的版本,但好像是未授权情况下制作的,没播几集就停了,之后就是前几年上海重配音的国际普通话版本,名字就是【哆啦A梦】了。

央视 doraemon=阿蒙
广东 doraemon=小叮当
上海 doraemon=哆啦A梦
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
哈利波特
共享小组
共享小组
  • 最后登录2024-06-13
  • 爱心大使
10楼#
发布于:2009-03-26 15:58
好怀念呀!
(原创)《纳米盘》美国故事片《风语者》MPG格式1.71GB高品质上译国语版(含花絮,无水印)http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=71520
zerof
  • 最后登录
11楼#
发布于:2009-03-26 22:30
引用第9楼笑谈于2009-3-26 11:06发表的  :


呵呵,昨天在破沟灌水玩,有一篇帖子是关于机器猫的,里面有提到当年央视版的,我本来是想找兄弟你合成的刘纯燕版,结果却找到了这个董浩版,连我都不敢相信啊····


我那个版本原先的下载链接失效了,前段又重新传了一下:
http://ishare.iask.sina.com.cn/cgi-bin/fileid.cgi?fileid=4787397
http://ishare.iask.sina.com.cn/cgi-bin/fileid.cgi?fileid=4787406

刚才试了还能下载。youku上有位兄弟帮我上传了,用“央视版机器猫”做关键字,
能搜到我这个版本和董浩这个版本,董浩这个版本貌似两个月前才上传的。相信回
头还有更多的央视版资源放出~
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
12楼#
发布于:2009-03-26 22:35
引用第10楼dorayaki_dk于2009-3-26 11:42发表的 :
【机器猫】最早中国大陆就是央视每周末6点半播出,没过多久出现了一个广东配音的版本,但好像是未授权情况下制作的,没播几集就停了,之后就是前几年上海重配音的国际普通话版本,名字就是【哆啦A梦】了。

央视 doraemon=阿蒙
广东 doraemon=小叮当
上海 doraemon=哆啦A梦



DORAYYAKI兄,我可以很遗憾的告诉您,您的说法是完全错误的。。。

事实上并非如此

机器猫最早是地方台先开始播的,我有当年的电视报为证。。。。。当然不用电视报也可以,一代人都是这么看过来的。。。

我在解密怀旧译制动画系统文章中也做过系统的论述。。。
13楼#
发布于:2009-03-26 22:54
引用第13楼阿福于2009-3-26 22:35发表的  :
DORAYYAKI兄,我可以很遗憾的告诉您,您的说法是完全错误的。。。
事实上并非如此
机器猫最早是地方台先开始播的,我有当年的电视报为证。。。。。当然不用电视报也可以,一代人都是这么看过来的。。。
.......

话也不能说的这么绝对,地方台覆盖范围小,不是每个地方台都播过《小叮当》。
所以不同地方的人们首先看到的版本都可能是不同的。

比如我就是先看到央视版的,
而且在我印象中,我们那里的地方台(省、市、区)都没播过《小叮当》,
因此我只认可央视版的阿蒙、康夫。
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
14楼#
发布于:2009-03-27 04:14
percyboy同学的是正解。呵呵

大福同学,不好意思,看来我说的话太绝对,不够严谨。哈哈。下次不能随便加中国大陆这么大的范围。

背景说明一下,我所指的只有北京范围。如果按照正常渠道来说,【机器猫】的确央视是大陆范围地区合法首播的。后面由于涉及版权问题,盗播的全都停了。

当年最早北京就是央视的,每周日还是周六忘了,晚上6点半,中央一套,先是董浩朗读的警告声明,“机器猫的文字和造型bla bla bla”,然后就开始。没过多久北京台2套吧,开始在动画世界栏目中播出,是晚上8点,这个记得最清楚的是配音演员全是昵称名,没有署真名的,都是什么朋朋,欢欢之类这种的,但也就是播了没几个星期就停播了。然后就是上海制作的国际普通话版本了。

至于地方台我就不知道了,毕竟那年头比较好的机关大院有港台卫星电视,可以多长见识。但一般大部分人家都只是围着枯燥的几个频道转,地方台那时候都还没上星呢。
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
15楼#
发布于:2009-03-27 12:01
不管了···中国地方太大,地方版我管不了,我就按央视董浩版为第一版···
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
16楼#
发布于:2009-03-27 12:59
等我再查一下。。。

但我说的不是小叮当,而是叮当

卫视中文台是另一个版本
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
17楼#
发布于:2009-03-27 13:11
在多啦A梦前,我看过三个版本

一,央视版,在中央二台看的

二,地方版,叮当,其实我不认为这个版本不好,我觉得可能是有歧义了,这个版本绝对不是后来外面卖的那些盘的那个台湾腔很重的版本(这个版本里,央视版的小强叫小孬,央视版的康夫叫大宝)

三,卫视版,卫视中文台放的,这个叮当,或者小叮当,才是大家最不喜欢的那个版本。。
小声说话
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-06
18楼#
发布于:2009-03-27 20:20
我都忘了我看的是哪个版本了,可以肯定的是绝对不是央视版和小叮当版,也不是哆啦A梦版。我认识《机器猫》主要还是从漫画,因为那个时候电视里很少播放机器猫了,偶尔看到放机器猫我都高兴得像过节一般,由于放得少,所以电视里的机器猫没留下太多的印象(漫画看得多,印象很深)。
看了阿福兄18楼的话,我猜想我可能看的是“地方版”,因为我敢肯定那时候我绝对没有从央视看到过一集机器猫。
zerof
  • 最后登录
19楼#
发布于:2009-03-27 23:13
央视版机器猫之前,确有省台在放《叮当》,好像是广东译制的?
但是我们省台(与阿福家是两个省)放的时间不太好,因此看得很不全,即便如此也是追着看了。

待及看到央视的版本,大宝到康夫的变化让我不适应了几周~~
20楼#
发布于:2009-03-28 22:06
引用第18楼阿福于2009-3-27 13:11发表的  :
在多啦A梦前,我看过三个版本
一,央视版,在中央二台看的
二,地方版,叮当,其实我不认为这个版本不好,我觉得可能是有歧义了,这个版本绝对不是后来外面卖的那些盘的那个台湾腔很重的版本(这个版本里,央视版的小强叫小孬,央视版的康夫叫大宝)
三,卫视版,卫视中文台放的,这个叮当,或者小叮当,才是大家最不喜欢的那个版本。。
.......


或许我长大的地方(河南南阳)比较“落后”吧,省市区三级地方台都没有播过《小叮当》或者《叮当》。
(顺带着插句嘴,当年83版《射雕》在发达地区万人空巷的时候,我们那里只有部分人通过家用录像带、闭路电视、录像厅等途径先睹为快,
等地方台播出时,只播了很小一部分(第二部《东邪西毒》都没播全),就被上级管理部门叫停了。)

其实即使是现在《哆啦A梦》时代,大陆区仍存有很多版本差别(甚至人物译名还远未统一),比如:

1. 大陆影音产品DVD等,用的是台版配音,及陆港台统一的新版译名(大雄、静香、小夫、刚田武等)。
2. 中国教育台曾经播出的版本(印象不深了,不知道是否和DVD版一致)
3. CCTV少儿频道 2008年前后播出的版本,除机器猫的译名遵从作者愿望改为“哆啦A梦”之外,其他角色译名基本沿用90年代版本的译名(康夫、小静、小强、大熊等)。
4. 大陆公映的《哆啦A梦》剧场版两部,上译配音,译名采用陆港台统一的新版译名。
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
21楼#
发布于:2009-03-28 22:49
作为超级怀旧动漫迷,,

一,我不可能不喜欢央视版的,,,我和你们大多数人一样

二,我只是想说,除了央视版,另有一个不同于台湾那个小叮当的,地方版,,,

我只是想强调这点,那个把康夫叫大宝的版本,我认为也不错。。

我就想说明这点,


因为我发现楼上有几位弟弟,貌似认为,叮当就是外面DVD卖到烂的那个版本,,

但我的记忆和研究告诉我,不是这样的,,,地方台另有一个叮当的版本。。。
zerof
  • 最后登录
22楼#
发布于:2009-03-28 23:10
这个叮当的版本目前可有资料,貌似现在央视版的两个配音也齐了,其他版本更是满大街都是,单缺这个“叮当”了,老实说,也很怀念。
wangzhe1973
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-05-19
23楼#
发布于:2009-04-02 10:28
董阿舅当时是吃了毛蚶后患急性甲肝
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
24楼#
发布于:2009-04-03 19:09
引用第23楼zerof于2009-3-28 23:10发表的 :
这个叮当的版本目前可有资料,貌似现在央视版的两个配音也齐了,其他版本更是满大街都是,单缺这个“叮当”了,老实说,也很怀念。

知我者,ZEROF兄也。。。。

一,楼上N多兄弟们吗,阿福GG就是怀旧译制动画骨灰级分子,我咋能不喜欢央视版机器猫啊,,,你们可知道,在ZEROF兄的帮助下,我找人仿当年的片头,把前面那段说明都用视频重新做出来了“机器猫的文字与造型已在中国商标局XXXX”,我一定要把这个说明作为机器猫片头的一部分,收入我的片头赏

二,主要是央视版的现在总算能看到几集了,,,而地方版的叮当,到现在还没有任何下落呢,,,,


我说来说去,就是想说明地方台的叮当也值得怀念,更重要的是,它不是满大街的那个台湾腔的叮当!!!!!!!!!!
lichengxi
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-01-08
25楼#
发布于:2009-04-03 19:42
当年地方台还配过机器猫?我竟然不知道还有这事。只记得当年地方台引进过《猫和老鼠》,不过名字是《托姆与小杰瑞》,地方台配的机器猫还真不知道诶。
不过,关于人物的名称,我已经习惯央视版了,我宁愿叫《康夫的恐龙》。央视版的几个名字太深入人心了。
26楼#
发布于:2009-04-03 21:35
多来A梦啊!
好纠结。。。
zerof
  • 最后登录
27楼#
发布于:2009-04-04 01:05
引用第25楼阿福于2009-4-3 19:09发表的  :
 
知我者,ZEROF兄也。。。。

一,楼上N多兄弟们吗,阿福GG就是怀旧译制动画骨灰级分子,我咋能不喜欢央视版机器猫啊,,,你们可知道,在ZEROF兄的帮助下,我找人仿当年的片头,把前面那段说明都用视频重新做出来了“机器猫的文字与造型已在中国商标局XXXX”,我一定要把这个说明作为机器猫片头的一部分,收入我的片头赏

.......


嘿嘿,你们做了我就不忙活了,本来我想在做下一小集央视机器猫的时候补上仿央视版的开头,这下正好偷懒料。

8过,那个版权说明我依稀记得就是个静止的画面啊,难道我又记错了~
28楼#
发布于:2009-04-04 13:08
引用第3楼zerof于2009-3-25 23:23发表的  :
超级无敌大宝贝!竟然有近三十分钟的电视录像,虽然片尾只有一点点(还没出字幕),片头也不太全,但是足够用来找当年的感觉了!

我早说过,肯定有人录嘛,终于有人放出央视版的实录了!不过我要更正记忆中的一个错误了,我以为央视版只有三小集放完了才出间奏,看来不是。另外央视版片头曲演奏完了会有红幕出现,这个也是才想起来~~

根据显示的时间可以知道,第二部分是转意甲之后重播的那遍录的,下午三点半~
.......
不是三点半吧.我记得那时候意甲是在一点左右播,<机器猫>的播出时间不会超过下午两点.
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
29楼#
发布于:2009-04-04 13:39
央视版机器猫中央二台每周六下午六点二十播出,松下电器赞助


这个没啥好争的吧。。。
zerof
  • 最后登录
30楼#
发布于:2009-04-04 17:30
引用第29楼苏大米于2009-4-4 13:08发表的  :
不是三点半吧.我记得那时候意甲是在一点左右播,<机器猫>的播出时间不会超过下午两点.


绝对超过2点了,具体可以查阅当年电视报~~

另外,我说的这个时间是当时电视直录磁带上显示的,,,,,呵呵,但愿我没看错
zerof
  • 最后登录
31楼#
发布于:2009-04-04 17:32
引用第30楼阿福于2009-4-4 13:39发表的  :
央视版机器猫中央二台每周六下午六点二十播出,松下电器赞助


这个没啥好争的吧。。。


我们说的是周日的重播,呵呵,你那里有资料吗,周日是几点开始?
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
32楼#
发布于:2009-04-04 18:17
我这里只有首播资料啊
zerof
  • 最后登录
33楼#
发布于:2009-04-04 18:32
引用第33楼阿福于2009-4-4 18:17发表的  :
我这里只有首播资料啊


嘿嘿,抄电视报的筒子工作没做到家啊~
34楼#
发布于:2009-04-04 18:45
引用第22楼阿福发表的  :
作为超级怀旧动漫迷,,
一,我不可能不喜欢央视版的,,,我和你们大多数人一样
二,我只是想说,除了央视版,另有一个不同于台湾那个小叮当的,地方版,,,
.......
因为我发现楼上有几位弟弟,貌似认为,叮当就是外面DVD卖到烂的那个版本,,
但我的记忆和研究告诉我,不是这样的,,,地方台另有一个叮当的版本。。。

引用25楼阿福发表的  :
二,主要是央视版的现在总算能看到几集了,,,而地方版的叮当,到现在还没有任何下落呢,,,,
我说来说去,就是想说明地方台的叮当也值得怀念,更重要的是,它不是满大街的那个台湾腔的叮当!!!!!!!!!!


我个人非常理解你的激动心情,看得出来你很想再次看到这个尚未浮出水面的版本。
我个人拜读过阿福大哥写的几篇关于怀旧动漫的长篇论述,也不可能不知道你在此领域的权威分量。

作为一个小你几岁、在小地方长大没见过什么世面、从未看过你所说《叮当》版本的人来说,如果我把《叮当》和《小叮当》搞混,虽情有可原,
但惹得你如此激扬文字,还是有些不好意思了,得跟你说声抱歉,真不是有意的。

我当时只是觉得类似“当然不用电视报也可以,一代人都是这么看过来的”这样的文字还是多少有些纰漏的。
35楼#
发布于:2009-04-04 19:35
引用第26楼lichengxi于2009-4-3 19:42发表的  :
关于人物的名称,我已经习惯央视版了,我宁愿叫《康夫的恐龙》。央视版的几个名字太深入人心了。

我也不喜欢叫《大雄的恐龙》,
说“大雄”总想起来“大熊”那个粗鲁的大块头,实在联想不到那个懦弱的康夫。
CCTV少儿 去年播出的《哆啦A梦》版本仍用了“康夫”的译名。

译名不统一这事,要怪还得怪日本人,在这漫画的人名里,假名占多数。
其他日本片子里人名用汉字的占多数,译成汉语版时,就直接用汉字了,也就不容易出现混乱的译名了,
比如“圣斗士”“樱桃小丸子”等等

实际上日本人人名使用汉字的是多数,剩余用假名的人群里,也有很多是有汉字的(只不过平时图省事只写假名)
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
36楼#
发布于:2009-04-05 10:53
引用第35楼percyboy于2009-4-4 18:45发表的  :


我个人非常理解你的激动心情,看得出来你很想再次看到这个尚未浮出水面的版本。
我个人拜读过阿福大哥写的几篇关于怀旧动漫的长篇论述,也不可能不知道你在此领域的权威分量。

.......

楼上弟弟

我急躁的原因,主要是害怕你们误会我,,

作为骨灰级的怀旧迷,我怎么可能不喜欢央视版机器猫啊,,,,,,

但在这个领域已经研究了快十年了,,作为一种研究,而不是喜爱,,,,但凡有没搞清楚的东西,马上就会成为研究的重点,,只是这个意思

另,我也是小地方的,,我在十八岁之前,都在陕西的一个小城市里,,,

但有一个问题,,需要注意,无论是,北京,还是上海,或者我所在的城市,可以通过云贵卫星频道,收看,叮当,,,这并不是一种很地域化的现象,更重要的是,,,这个叮当,非现在满大街卖的那个小叮当,,

尖嘴的那个男生,,,就是当年翻译成,小孬,,,,以后再也没听到过了..
zerof
  • 最后登录
37楼#
发布于:2009-04-06 01:31
引用第37楼阿福于2009-4-5 10:53发表的  :

楼上弟弟

我急躁的原因,主要是害怕你们误会我,,

.......

云贵台也放过叮当啊,我又错过了~~~
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
38楼#
发布于:2009-04-06 15:03
对,云贵台放过叮当,我就是在云贵台看的,哈

看了时间不长,央视就开始放机器猫了
zerof
  • 最后登录
39楼#
发布于:2009-04-06 23:22
引用第39楼阿福于2009-4-6 15:03发表的  :
对,云贵台放过叮当,我就是在云贵台看的,哈

看了时间不长,央视就开始放机器猫了


云贵台,,,让我欢喜让我忧~

不过今年势头不错,咪姆也许能重出江湖~
游客

返回顶部