阅读:1554回复:12
SPIRITED AWAY<千与千寻》德加拉国内唯一发行商
片名:千与千寻
导演:宫崎骏 片长约:124分钟 三碟装,收录特别花絮 中国录音录象出版总社出版 中录德加拉发行 |
|
3楼#
发布于:2009-05-11 12:55
引用第2楼wdmt1973于2009-5-11 12:53发表的 : 刘小芸你难道不熟悉? |
|
|
4楼#
发布于:2009-05-11 12:59
达斯维达:
汗,刘小芸是哪里的?着实不知呢,她的作品你能列几部吗? |
|
|
5楼#
发布于:2009-05-11 13:06
引用第4楼wdmt1973于2009-5-11 12:59发表的 : 这国配完全属于台配,刘小芸是港台的配音演员!你最熟悉的:给新白娘子传奇的许仙配音,还是张敏,袁咏仪的配音者! |
|
|
6楼#
发布于:2009-05-11 13:17
谢谢达斯·维达,对于港台的配音演员就知道个石班瑜。但你一提到刘小芸的作品,那是太熟悉了,谢谢你解决了我心头一直存在的疑问,早就想知道她是谁了。
|
|
|
7楼#
发布于:2009-05-11 13:36
我知道刘小芸和崔帼夫。这个配音阵容应该不错。
|
|
|
8楼#
发布于:2009-05-11 20:15
这六区做的很垃圾。三区的版本不说还要在【神隐少女】下面加个中文的膏药,你就不能把原名拿掉换成中文,不能的话英文版本是怎么换上spirited away的?
|
|
|
9楼#
发布于:2009-05-12 02:06
台配我是很领教的。在《幽灵公主》中“神”“魔”不分,开头的野猪,国内版译作“邪魔”,台版叫“邪神”,明眼人都知道那样子叫“魔”还是“神”;还有“马”“鹿”不分,男主角的坐骑国配叫“菱角鹿”,台配叫“菱角马”,真是晕哦,敢情台湾的马长的是那德行啊。(摇头叹息……)
|
|
10楼#
发布于:2009-05-12 09:42
引用第9楼古典小子于2009-5-12 02:06发表的 : 这是新时代的“指鹿为马”呵? |
|
|
11楼#
发布于:2009-05-12 11:09
引用第8楼dorayaki_dk于2009-5-11 20:15发表的 : 就我个人来说,就片名来说, 我不喜欢把原片名完全替换掉的做法,因为我希望看到原文的片名是什么。 引用第9楼古典小子于2009-5-12 02:06发表的 : 如果“马鹿”连在一起,就是日语里骂人的话了。(马鹿不分=“笨蛋”的意思,读作“巴嘎”,不过抗战电影里经常念“八格”) 不过“马鹿”这种动物还真的存在:http://zh.wikipedia.org/wiki/马鹿 |
|