阅读:1655回复:10
如果广电总局这样做?
如果广电总局下发一个红头文件,所有在大陆上映的电影都只能上映国语配音版,如果不带国配音就不得进入中国大陆市场.
|
|
2楼#
发布于:2009-06-20 14:16
“在大陆上影的电影都只能上影国语配音”
这段文字很费解。。。。。。。。。 |
|
|
3楼#
发布于:2009-06-20 14:32
像法国那样!那是不可能的,毕竟中国和法国是两个不同的社会制度!在不同的社会制度里不同的体系制度也是不一样的!
|
|
|
4楼#
发布于:2009-06-20 16:51
唉,看了楼主的言论很无语。现在是市场经济还搞红头文件这一套,这样只能让大家对译制片更厌恶。看看绿坝的下场吧。
又,在法国电影也是双语上映,小地区会是法语配音,但大城市是有少量英文原声院线供选择的。 |
|
|
6楼#
发布于:2009-06-21 23:09
引用第5楼silver47于2009-6-20 17:10发表的 : 80% 有点太夸张了。 比如大连上映原版的电影院少,即使上也最多留一个厅,其他厅都是配音版。 考虑到京沪两地原声党势力较猛,我估计原声和配音的票房对比估计是一半对一半吧。 |
|
7楼#
发布于:2009-06-22 05:44
引用第6楼percyboy于2009-6-21 23:09发表的 : 大连看原声的少 大多还是看配音版 而实际上 如果你两版对比看 在大陆影院上映的双板里,这两年在翻译质量上 配音版要高出一头 如果你不是外文听力过关很厉害 还是建议你看配音版 |
|
8楼#
发布于:2009-06-22 12:20
引用第7楼knliang于2009-6-22 05:44发表的 : 这个不需要建议,我当然选择母语。 尤其是各种动画大片。 |
|
9楼#
发布于:2009-06-22 20:36
我在广东深圳这边,几乎所有的外语电影都是原音,在这边从来没看到过配音版的,除了少数动画片以外。
|
|
10楼#
发布于:2009-06-22 20:40
广东是特殊地方···他们可以自主选择,国内的原版拷贝很多都是给广东的
深圳的话,你去购物公园的百老汇看看,那边似乎偶尔会有配音版的 |
|
|