阅读:1507回复:4

上译搞那么多助理干嘛?

楼主#
更多 发布于:2009-07-30 10:46
当年,口型员都不挂名。人家毕克老师帮苏秀老师导演《英俊少年》都不挂名。现在多那么多助理,搞得上译的译制导演好像有多忙似的。

我觉得多余,即使有也不用挂名。
1楼#
发布于:2009-07-30 11:38
挂名是正确的方向,既然参与了就最起码有署名的著作权。

你看人家好莱坞电影片尾的名单,洋洋洒洒多少名字,
有的甚至把公司里的会计、人事招聘等等很多杂务人员都列出来了。
这才是尊重知识产权的做法。

当然,国内不重视版权由来已久了,连配音人员名字都打不全。
所以偶尔出现个名单过份全的,大家还不大习惯。。。呵呵
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2009-07-30 11:48
署名的权利是正当的,不能因为之前老师们发扬高风亮节不挂名,就认为现在的也应该不挂名,毕竟付出劳动了
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
3楼#
发布于:2009-07-30 12:16
怎么我记得在电影院里看上译译制的电影,导演助理还是没有署名啊。
法克
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2009-08-03
4楼#
发布于:2009-08-02 18:08
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
游客

返回顶部