阅读:2147回复:12
5部上译的苏联电影VCD
1 两姐妹 黑白片
(上译配音:张同凝,张莺,尚华,邱岳峰,程之,程引,杨文元,于鼎),黑白片 2 一九一八 黑白片 (上译配音:朱莎,赵慎之,于鼎,邱岳峰,潘我源,陆英华,胡庆汉,富润生, 程之,毕克) 3 阴暗的早晨 彩色片 (上译配音:胡庆汉,林彬,赵慎之,于鼎,卫禹平,张同凝,苏秀,李梓, 潘我源,陆英华,高博,杨文元,毕克) 4 第一骑兵军 (上译配音,尚华,盖文源,翁振新,童自荣,于鼎,杨成纯,戴学庐,任伟, 程玉珠,杨文元,王建新,程晓桦等) 5 第十二夜 (上影配音,林彬,张莺,胡庆汉,陈述,邱岳峰,卫禹平,尚华,束荑,富润生, 于鼎等) |
|
1楼#
发布于:2002-10-20 16:51
5部上译的苏联电影VCD
下面引用由frank在 2002/10/19 10:52pm 发表的内容: 我交。 |
|
2楼#
发布于:2002-10-27 20:07
5部上译的苏联电影VCD
请问豆满江:你讲的5个影碟市面上有卖吗?另:立川市?你在日本? |
|
3楼#
发布于:2002-10-28 03:01
5部上译的苏联电影VCD
《两姐妹》,《一九一八年》,《阴暗的早晨》和《第一骑兵军》是九江音像出版社发行的,是朋友在音像书店买的。 |
|
5楼#
发布于:2002-11-03 04:31
5部上译的苏联电影VCD
下面引用由qyy在 2002/11/02 09:06am 发表的内容: 假如是1950年的完整版,我用10部电影和你交换。 因为现在的版本,已在“文革”中将片首的译制人员表删去了。给列宁的配音者,一般认为是张玉昆,可我觉得不太象是张玉昆,似乎更象是白景晟。 |
|
7楼#
发布于:2002-11-03 09:53
5部上译的苏联电影VCD
下面引用由豆满江在 2002/11/02 08:31pm 发表的内容: 是1950年的版本,但只是没有了片首的译制人员表,其它都在,片尾有“翻译片第20号-1950”的字样。影片还比较清楚。 |
|
8楼#
发布于:2002-11-03 21:22
5部上译的苏联电影VCD
你那个版本和“豆满江电影库”里的是一样的。现在要找到那个有片头译制人员表的《列宁在十月》和《列宁在1918》拷贝,近乎不可能了。 |
|
9楼#
发布于:2002-11-04 04:42
5部上译的苏联电影VCD
[这个贴子最后由norwoods在 2002/11/03 09:02pm 编辑]不知这是原始的胶片即无译制职员名单呢,还是制作VCD母版时被删除的,这种 情况使影片收藏者颇为不爽。: ( 日前我也搞到了朝鲜片《命令027》和《看不见 的战线》的地板,也是这般情况,无译制职员名单,特别是前者,最后部分没有 结束就被中止,不知原板的是不是完整的?文革中的译制片是否都是这样的吗? |
|
10楼#
发布于:2002-11-04 05:41
5部上译的苏联电影VCD
“文革”时期放映的少数几部“文革”前拍摄的电影,都把片头的演职员表给剪掉了。如《地道战》,《地雷战》,《南征北战》,《奇袭》等,有的还加入了 伟大领袖的教导。而那时译制片里都不列入译制人员表,如1970年译制的《看不见 的战线》。《命令027》是80年代的译制片,我买的这部电影的VCD里有译制人员表 ,在片尾。问题是:你怎么搞得到没有结尾的《命令027》的。 |
|
11楼#
发布于:2002-11-04 07:09
5部上译的苏联电影VCD
谢谢豆兄!我这本《命令027》是一朋友买的转送给我的,不知是不是根据原板翻制的。好象最后是朝鲜军队的阅兵,被掐掉了绝大部分。 记得曾经借过“俏。。。”版的《奇袭》VCD,里面的毛语录,以及志愿军 表演美军侦察兵被擒的节目后的若干段落也是被删除了。因此这类片子都不完 整了。 另外请教豆兄:正版《攻克柏林》是3碟还是2碟的?我知道“俏”版是3VCD 而另有一北京出版的却是2VCD,不清楚是否为同一影片。如果全长是150分钟 以内,则2碟是可能的。 |
|
12楼#
发布于:2002-11-04 08:11
5部上译的苏联电影VCD
俏佳人版的《英雄儿女》不错,是完整的原版,有演职员表。没有伟大领袖对我们的教导。 俏佳人版的《攻克柏林》三张VCD的时间分别是: 66.29, 31.20, 37.34。 后两张完全可以做在一张光盘里的。 还有更甚者,朝鲜电影《春香传》出了四张VCD光盘,平均每张不到35分钟。 |
|