阅读:1926回复:15
刻骨铭心 —— 《 简·爱 》
- 你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的
如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我 就象现在我难于离开你 上帝没有这样,可我们的精神是同等的 就如同你跟我经过坟墓,将同样的站在上帝面前 ... ------------------------------------------------------------------------------------------------------ - 你舍弃了上帝 - 不,我发现了上帝,在他的儿女彼此相爱之中,发现了他,彼此相爱,人不能仅仅的爱上帝 ... ------------------------------------------------------------------------------------------------------- - 那么早晚,有个傻瓜会找到你 - 但愿这样,有个,傻瓜,早已找过我了 ... ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 图片:T2EM8pXxXXXXXXXXXX_!!375172056.jpg 《 简·爱 》是十九世纪英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,一部全世界拥有最多读者的爱情小说。 这部具有自传色彩的作品,被无数次搬上银屏,但乔治·斯考特以及苏珊娜·约克主演的1970年版《 简·爱 》不仅更忠实于原著而且似乎更被中国观众所熟悉和喜爱。 演员乔治·斯考特外表含蓄内敛,内心时而暴躁时而柔情的风格也被评为最接近原著中主人公罗切斯特的气质。同样苏珊娜·约克沉静细腻的风格也被认为非常贴近原著:没有出众的容貌,沉静、坚韧、执着。 70版《 简·爱 》的主题音乐出自著名音乐人约翰·威廉姆斯之手。旋律优雅娴静,融合了简爱的内心独白,并紧紧的贯穿于整部影片。 除了乔治·斯考特和苏珊娜·约克的盛名,以及影片非凡动听的主题音乐之外,中国观众喜爱70版《 简·爱 》的原因应该是邱岳峰和李梓两人的出色配音吧? 邱、李两个人配音功底扎实,对艺术的感悟力非凡,他俩用配音来对男女主人公精神世界的理解与把握甚至超越了乔治·斯考特以及苏珊娜·约克这两位演员本身。声调的抑扬顿挫,情感的丰富变化,丝丝入扣的对白技巧,70版的《简爱》被邱、李两人演绎到了极致,成为一代配音经典中的经典。 “简,等等,简,别急于决定 ... 等一会儿,再等一会儿”、“简?是你吗?... 是你,简,真是你!你是来看我的?”每当这些充满深情的台词在我耳畔回旋的时候,我常常感叹:这是怎样的一部经典啊? |
|
1楼#
发布于:2013-09-27 17:02
这部胶片版永世经典啊!历史早已凝固在那个年代的那个时候!
肥肥版主好文采 - 这是怎样的一篇文章啊! 简爱 - 她,2011年一月15日,简永远离开了我们 |
|
2楼#
发布于:2013-09-28 18:24
无疑是上译的锦上添花使这部片子成了经典。
|
|
|
5楼#
发布于:2013-10-23 14:29
回 梅边听雪 的帖子
梅边听雪:有几个问题请教版主和其他大侠: 请教谁?俺?拜托!三脚猫拼命奔逃中...... 这么专业的问题,没有资深的配音学问,谁答得上来啊? 梅边听雪是个老练的配音队员(呵呵,模仿瓦尔特保卫萨拉热窝中的台词) |
|
6楼#
发布于:2013-10-23 15:24
回 肥肥 的帖子
肥肥:请教谁?俺?拜托!三脚猫拼命奔逃中...... 呵呵,跟大家一样,喜欢而已。坛子里有版主“追风战士”从国外网站搜索得来的原版合成影片完整版(由danny提供上译音轨),但是没有中文字幕,自己想据此尝试添加影片拍摄和译制人员的中文字幕,但有些情况掌握不是太清楚,故而对持疑部分提出上述问题,呵呵。 |
|
|
11楼#
发布于:2021-01-30 15:35
很有趣的三段台词哦!记得白桃花最喜欢这三段了。她喜欢李梓老师第一段柔柔弱弱的语调,第二段接受爱情时的欢快和第三段打倒地主,带点怜悯的痛斥的复仇语气。怪不得李梓老师二度配音简。太妙了
|
|
12楼#
发布于:2021-06-01 21:10
经典电影
|
|
|
13楼#
发布于:2021-06-01 22:32
无法忘怀
|
|
|