qeejuu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-12-05
阅读:608回复:8

能否给中国的默片配音?

楼主#
更多 发布于:2019-01-06 23:15
看默片,没兴趣。如果,把银幕上打出的对话去掉,全部配音,可能就不同了。能配上音乐和插曲,就更佳了。最重要的是配音,像卓别林默片配的音乐,有时觉得吵。

最新喜欢:

汉字宫汉字宫
海德先生
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-12-21
  • 社区明星
1楼#
发布于:2019-01-07 07:46
上译也曾为卓别林默片配音
wjsfds
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-06-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
2楼#
发布于:2019-01-07 07:56
不仅仅涉及版权问题,还有是否挣钱,等等、等等······
杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
3楼#
发布于:2019-01-07 14:06
上译给阮玲玉的默片配过一次吧?
杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
4楼#
发布于:2019-01-07 14:08
海德先生:上译也曾为卓别林默片配音回到原帖
看得出来你又动心了
doiod
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-31
5楼#
发布于:2019-01-07 19:30
不主张给默片配音。因为默片的剧情、人物、表演等安排都是按默片特点来安排的,配音基本就是在破坏默片原有的艺术格局和氛围。《大独裁者》是个特例,而且上译配音效果并不好。
doiod
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-31
6楼#
发布于:2019-01-07 19:31
就像诸葛的木牛流马,不能嫌慢就给按个胶皮轱辘啊
doiod
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-31
7楼#
发布于:2019-01-07 19:48
然而这部《大独裁者》对于上译却是一个例外,尤其是片中第一段希特勒的演讲,加入国语配音简直是噩梦,因为实际效果是,这段配音破坏了卓别林原本精彩绝伦的表演,因为为了一段表演,卓别林自创了一种语言,并配合他匪夷所思却精彩纷呈的肢体表演,淋漓尽致的表现了希特勒的个性特征,尽管其中也有很少的英语词汇,但是这段中原音的英语夹杂,与上译的汉语夹杂,在效果上却是相去甚远,K感觉这里最恰当的做法就是像民间高手那样,加一个解释性字幕即可
doiod
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-31
8楼#
发布于:2019-01-07 19:49
大独裁者不是默片
游客

返回顶部