sozi
  • 最后登录
阅读:2241回复:7

[上译]张伐可以不归入上译

楼主#
更多 发布于:2005-09-26 14:25
  张伐可以不归入上译,这无伤大雅。这只是一个上哪儿领工资的问题。问题是,张伐是上海的,他的作品如此重要,以至说起史朱金,说起列宁,张伐绝对是不可取代的,在一个事实上以怀旧为主旨的网站上,没有了张伐,没有了一个为伟人代言,为伟人灵魂附体的伟大演员,没有了一个时代我们全体民众熟悉的声音,我们所有的回顾总有些缺失。
“苏维埃俄国被敌人包围了”张伐将俄念成第四声,这段冰凉而有穿透力的声音,在70年代如高树悲风,四野苍茫。“反革命暴动像火焰一样从这一端烧到那一端,这些个暴动都是由帝国主义所支持的,是由社会革命党和孟什维克所组织的。”
我们可以认为当时的配音多少有些舞台剧的意味,是的,列宁在十月,列宁在1918都拍摄于30年代,它的前身都有舞台剧做基础。张伐那么恰如其分地将革命、起义、原则、理论收入一种不可能被怀疑的声音之中。一个小个子所做的人类社会的伟大尝试,展开巨人般的巨手来建立新次序,张伐的声音方可担当。而邱岳峰只能充当对苏维埃咬牙切齿的角色。
让我们回味吧,有许多庄严和隽永,难道我们真的会将张伐忘记吗?
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2005-09-26 17:01
虽然这个论坛偏重于怀旧,但是来这里的网友年龄层相对偏小。比如我就不记得小时候看过列宁这几部影片。

翻了一下楼主的旧帖“为刘广宁的隐身可惜”,得知楼主曾经参加过邱岳峰的追悼会。想来楼主关于配音有很多故事,能否多写一点,也让我们这些确实不熟悉那些故事的人了解更多一点。

 
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
萍水相逢
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-11-23
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2005-09-26 17:32
没人说要忘了张伐。楼主应该知道这句话“从来不需要想起,永远也不会忘记。”在这里没有提起,也与网友的年龄们有关。楼主可以发挥自己的优势,给年轻一代再多多地介绍一些老艺术家们。非常欢迎啊。
人要知道廉耻,不能什么都干。
李多多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-07-10
  • 网站建设奖
  • 金话筒奖
  • 优秀录音师
3楼#
发布于:2005-09-26 17:47
“过去常看上译厂的电影,去过梵皇渡路和永嘉路,参加过邱岳峰追悼会”,很希望前辈带给我们对于配音更多的怀想。
xiaoyin
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-10-23
  • 优秀管理员
  • 网站建设奖
  • 贴图大奖
  • 爱心大使
4楼#
发布于:2005-09-26 17:48
我倒是还记得张伐那很有特色的声音。

其实无论是我们的注意力, 熟悉程度,还是查得到的相关资料, 都比较集中在上译70-80年代在厂里的那批人。而50-60代参与上译译制片的,比如说译导了不少片子的寇嘉弼、 时汉威、 岳路、 黎海生, 都很少有介绍。
. 那时做译制片的,其他的如星光闪耀,上译是银河璀璨.
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
5楼#
发布于:2005-09-26 19:06
说实在,对于我这个82年才出生的后辈,对于以前的一些事情真的知之甚少,但对于前辈们我将永远向他们学习,传承下去~~有些人,有些事,有些精神,是不能忘却的~~!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
6楼#
发布于:2005-09-27 09:35
张伐老师曾在80年代上影演员剧团配音的日本电视连续剧(蔷薇海峡)中担任过配音,这大概是他最后一次为译制片配音了。这部片子汇集了老、中、青三代上影剧团的演员参加译制工作,也是一部精品力作。
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
7楼#
发布于:2005-09-28 09:02
张伐老师于1980年代还曾在上海音像资料馆的资料片《母女情深》里配过一个角色,参加配音的还有宏霞、吴鲁生等上影演员。
游客

返回顶部