配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
阅读:6060回复:30

[上译]吴磊献声《哈利4》谈感受:逼真“变声”缘于感冒

楼主#
更多 发布于:2005-11-20 15:56
  http://ent.sina.com.cn 2005年11月20日12:11 上海青年报

   本报讯(记者李俊)《哈4》正在全国各大影院热映,观众们发现,今年的哈利·波特已跨入青春期,声音也变得低沉了。记者昨天采访了为哈利·波特配音的演员吴磊,他告诉记者,配音时自己在感冒,没想到自己略带沙哑的声音成了哈利·波特跨入青春期的醒目标志。

  记者了解到《哈4》的中文配音版拷贝在沪上很走俏,记者采访了不少观看过配音版的观众,大多数人都对这集哈利·波特的表现很满意:“我觉得挺好的,和这个人物很贴近,看的时候就没想到这是别人的声音。”记者也观看并比较两个版本,原版哈利·波特的声音已经没有太多稚气,而中文版中吴磊的声音则在清丽中带了点沙哑,让哈利·波特显得更加生动。

  昨天下午,忙碌的吴磊接受了记者的采访。他从《哈2》开始,已经为哈利·波特配过3年音了。本来以为,有点沙哑的声音是他故意给变声期的哈利·波特准备的,没想到他却说:“给《哈4》配音的时候,我真的很担心,事实上,那几天我感冒了,嗓子是哑的,供应气息都觉得很困难。尤其是影片中,哈利·波特有不少情绪的气息、喊叫,等那两天配完,我的嗓子就彻底哑了。”也算是歪打正着,正是有点沙哑的感觉,让中文配音和整个影片洋溢的青春气息不谋而合,青春期的哈利·波特嗓音在中国内地顺利实现变声。

  为3部《哈利·波特》配过音,如今24岁的吴磊透露,他听过《哈4》的原声后,就觉得自己更容易配音了:“小哈利·波特长大了,看上去他还是个14岁的小孩子,其实他早就是一个小大人了,你看他的处事、台词,甚至比大人都还老到厉害!”虽然早期为小哈利·波特配音时,吴磊的声音因为能听出成人的味道而遭到质疑,现在他已经完全收放自如。“也想过刻意去模仿哈利·波特的原声,后来觉得太做作,我就准备坚持自己的风格,让哈利·波特在中国的成长有自己的轨迹。”

  据悉,今年为《哈4》配音的都是上海译制片厂的老阵容,丁建华担任导演,除了吴磊、黄莺等年轻配音演员外,老一辈的乔榛、丁建华等也在其中参与配音。吴磊表示,随着哈利·波特长大,等到下一部,他已经完全能够驾驭一个“成熟”哈利·波特的声音了。

  《哈利·波特》系列电影沪上配音史

  2001年12月《哈利·波特》

  配音:徐刚

  为第一部《哈利·波特》配音的是15岁的中学生徐刚,因为年龄相仿,他配的第一部电影完全是孩子天性的自然流露。

  2003年1月《哈2》

  配音:吴磊

  吴磊表示当初接下这个任务时压力很大,不知道能不能配得好。

  事实上,《哈2》的配音的确曾引起很大的争议,究竟是不是应该让一个成年人来配小孩子,成了问题的核心。

  2004年9月《哈3》

  配音:吴磊

  吴磊说:“那是我配得最舒服的一部,当时状态也特别好,就按照我理解中的哈利·波特去配,整个过程十分顺利。”

  2005年11月《哈4》

  配音:吴磊

  配《哈4》时吴磊因过度疲劳,感冒了,影响了他的发挥。对此,吴磊耿耿于怀:“这一部我配得十分辛苦,感冒,加上嗓子的疲劳,很多地方都没有发挥出来。幸好我们这个配音团队很好,他们配得那么出色,才让整体上感觉不错。”(记者李俊)

(注:原文对黄莺、乔榛等演员的名字书写有误,上文已更正)
1楼#
发布于:2005-11-20 17:48
想看吴磊的照片
bobo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-10-31
2楼#
发布于:2005-11-20 19:30
哇~好年轻啊都~~~~~~~
玫瑰里的泡泡 绽放生命最美的火花
3楼#
发布于:2005-12-04 06:59
这叫歪打正着,不过看了廷出色的,还是挺像孩子的
瞳颜
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-12-07
4楼#
发布于:2005-12-04 10:26
我以前看的居然都是台配的........晕
瞳颜 [img]http://img1.qq.com/tech/pics/2486/2486835.jpg[/img]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
5楼#
发布于:2005-12-04 10:50
下面是引用瞳颜于2005-12-4 10:26发表的:
我以前看的居然都是台配的........晕

台湾配音很恶心吧,我也看过,电影全变味了。上译配的《哈利》挺到位,而且一部比一部配得好!
phoenix
  • 最后登录
6楼#
发布于:2005-12-04 14:24
台配的人名把我弄糊涂了,那个“妙丽”是不是指的“赫敏”?
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
7楼#
发布于:2005-12-04 14:47
下面是引用phoenix于2005-12-4 14:24发表的:
台配的人名把我弄糊涂了,那个“妙丽”是不是指的“赫敏”?


就是赫敏。

台湾的译名有很多和内地不一样的。内地译作罗恩的在台版的译名里是叫“荣恩”。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
jamy
  • 最后登录
8楼#
发布于:2005-12-04 14:55
没有谁好谁差,只有风格不一样
就好象我喜欢四川菜而不太喜欢上海菜一样
9楼#
发布于:2005-12-04 19:13
三个主角的确配得不错!
不过,丁老师配麦格教授、乔榛老师配邓不利多,我个人觉得,不是很到位。不是感情的问题,而是声音和形象联系不到一起。王肖兵老师的配音,我个人还是不喜欢他的咬字。倒是刘风,虽然戏份不多,但是感情的把握上非常好,声音的感觉与人物形象也很贴。
丁老师的记者的确是一大突破,很棒!
任伟配卢修斯·马尔福,声音很漂亮,但是感觉还不够阴险。
说的如果不当,请各位原谅!
爱丝苔拉
共享小组
共享小组
  • 最后登录2012-01-27
10楼#
发布于:2005-12-04 22:55
第二部哈利配的不好,声音太成熟了,听着别扭极了.台湾配音的压根没法听.
11楼#
发布于:2005-12-05 13:15
去电影院看的,harry的声音感觉很不错呢,就是听起来有点像当年动画片“宝莲灯”里的沉香……不知道是不是一个人配的
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2005-12-07 14:23
下面是引用希腊的天空于2005-12-5 13:15发表的:
去电影院看的,harry的声音感觉很不错呢,就是听起来有点像当年动画片“宝莲灯”里的沉香……不知道是不是一个人配的

不是一个人.当年的沉香(大)也是个大男孩配的,好象姓杨.演过电视剧<小鬼当家>
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
13楼#
发布于:2005-12-07 14:29
下面是引用爱丝苔拉于2005-12-4 22:55发表的:
第二部哈利配的不好,声音太成熟了,听着别扭极了.台湾配音的压根没法听.

我就是被2害死了,听完吴磊的配音胃口倒足了,结果连买了碟子都没有把2再重温一次
虽然现在他已经有很大进步可以让我心平气和看完片子再称赞两句,但我的心理创伤已经留下了,叹
而且他的表现始终不如配RON的沈达威出色

其实这次基本上没有听出多少感冒的沙哑味道,和3差别不大。而且用“清丽”来形容吴磊同学尚显青涩的声线也有点……不说了
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
rhea
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-05-15
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2005-12-07 15:02
下面是引用恋水莲于2005-12-7 14:29发表的:

我就是被2害死了,听完吴磊的配音胃口倒足了,结果连买了碟子都没有把2再重温一次
虽然现在他已经有很大进步可以让我心平气和看完片子再称赞两句,但我的心理创伤已经留下了,叹
而且他的表现始终不如配RON的沈达威出色

.......


握爪!2里面还是最喜欢张欣和沈达威。
4的配音版还没看过,过两天买碟去。原版的已经因为各种原因看了三遍,不知道还有没有耐心再花两个多钟头再看一遍中文的……||||
[img]http://www.gwftp.com/attachments/2004-5-/9NwS_2.jpg[/img] [img]http://bbs.kukudm.com/attachments/day_060130/friendship_oogY0wOBsEZm.jpg[/img] [b][COLOR=DarkOrange][SIZE=4][FONT=幼圆]广播剧《亚尔斯兰战记》开始招兵买马,详情请[/FONT][/SIZE][/COLOR][/b] [url=http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10936&page=e#a][SIZE=4][FONT=幼园][b][color=red]点入[/color][/b][/FONT][/SIZE][/url]
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
15楼#
发布于:2005-12-08 12:50
下面是引用恋水莲于2005-12-7 14:29发表的:

.......

其实这次基本上没有听出多少感冒的沙哑味道,和3差别不大。

.......


吴磊在影片后半部分的某几个段落里还是能听得出是有点“ong鼻头”(沪语)的,还好不算很重,并未影响到声音的清晰感,倒反而有助于塑造这一集里的哈利了,个人觉得相比之下沈达威的Ron也毫不逊色甚至更为超出一些,从咬字发音到气息运用也都是非常 - 上译 - 的,同样的还有翟巍,虽然戏不算多,但依然灵气十足,感觉在此片中的一些发挥很有当年杨晓配过的一些角色的风格。此外,詹佳的声音觉得很象早些时期的金霖或狄菲菲。
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
16楼#
发布于:2005-12-08 13:52
下面是引用小纽扣于2005-12-4 19:13发表的:
.............
王肖兵老师的配音,我个人还是不喜欢他的咬字。........



王肖兵老师的咬字也不都是这样的,除了以前提到过的,在配一些火爆角色时很有点伍经纬老师的风格,如果还听过他在早期(1980年代)的一些配音,会发觉跟上视译制部的倪康老师的发音方式特别相象~~


下面是引用小纽扣于2005-12-4 19:13发表的:
.............
丁老师的记者的确是一大突破,很棒!..........


同意!~~ 丁建华老师配的这个角色是相当成功的,对于一个魔幻世界中妖娆的女记者的声音表现,不是经验丰富的配音艺术家恐怕是拿不下来的。同样,乔榛老师配的校长个人觉得也是非常出色的,从影片声音的整体上考虑,并未有不贴之处,很符合影片情节本身的需要,而且使整部影片的声音层次感觉更为丰富、基调更为稳重,对于这一类题材的影片来说也仍是需要有这样一个声音的。
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
17楼#
发布于:2005-12-12 16:41
下面是引用黑武士于2005-11-20 17:48发表的:
想看吴磊的照片




左边那个就是吴磊,右边的是他同学(七点新空气的小当家榕榕)。




最左边的伸俩指头的是吴磊,他身旁带围巾的小姑娘是黄莺,其他人是“开心一家门”的成员。



这两张照片是去年过年时贴在“开心一家门”的论坛上的,吴磊、黄莺和詹佳也是“一家门”的成员。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
18楼#
发布于:2005-12-12 17:45
照片啊~~   难怪吴磊的声音那么帅!黄莺的声音那么甜,哈哈!!  
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
19楼#
发布于:2005-12-15 12:47
照片不错!~~ 谢谢!~~
记得以前在《电影故事》上看到过吴磊的照片,那次还有整个译制剧组的专题报道,整整有好几个版面,好象还有很多上译其他新人的照片。另外,当年《哈》(1)译制版公映时还在电视上看到过徐刚,在为记者介绍配音情况,BBC还在一篇专文中特别提到过。
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
20楼#
发布于:2005-12-15 13:04
呵呵,有翟巍的照片吗?我倒是蛮想收一张他的。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
21楼#
发布于:2005-12-15 13:29
记得曾经看到过好几张翟巍的照片,还有跟吴磊、黄莺、桂楠等在一起的,只是现在记不太清楚都放在哪里了,也有可能是在其他的刊物上。。。。。。汗~
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
22楼#
发布于:2005-12-15 13:46
嘿嘿,这个。。。如果找得到的话是不是能贴出来啊,我真的是很想很想要他的照片。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
norwoods
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2005-10-05
23楼#
发布于:2005-12-15 14:02
好的呀,这个没问题。记得有过一集的《刑警803 - 编辑室》曾专访过一位经常活跃在广播剧领域的上译新人,不知道是翟巍还是吴磊,是在狄菲菲访谈专辑之前的某一期可以确定,因为那次收听时不是在最好的接收区域内,效果不佳,没听清楚是谁,也无法进行录音,等到好一点的时候节目就结束了,很可惜的。不知道有没有听过那次节目的朋友还记得?~
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
24楼#
发布于:2005-12-15 14:45
呵呵,那档节目我录了,是狄菲菲老师的前一期,我还看过一次翟巍和刘风上音乐台做的节目,应该算是一台综艺性质的节目,主持是贝贝、张民权和另两个MM主持(我不认识),那个挺灵的,节目中他们两个还各用上海和东北方言配了《虎口脱险》,不知道会不会有人录了这个。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
jamy
  • 最后登录
25楼#
发布于:2005-12-16 12:06
看了哈4 我大大失望!上译怎么了?!!!!看来我只能去回忆过去了
26楼#
发布于:2005-12-17 13:43
《哈利4》配得很好啊,难道楼上的喜欢哗众取宠?
广木
  • 最后登录
27楼#
发布于:2005-12-17 23:48
下面是引用风铃儿于2005-12-12 16:41发表的:




左边那个就是吴磊,右边的是他同学(七点新空气的小当家榕榕)。
.......

.一模一样的衣服..晕死||||
配音个去感觉不错..还是最喜欢校长
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
28楼#
发布于:2005-12-17 23:52
《哈利波特与火焰杯》上译配得本来就很完美,请有些人不要混淆视听。
29楼#
发布于:2005-12-18 10:13
上面这张照片里的吴磊有点象"雪村"
风铃儿
共享小组
共享小组
  • 最后登录2023-04-07
30楼#
发布于:2005-12-18 11:43
下面是引用数码复印机于2005-12-18 10:13发表的:
上面这张照片里的吴磊有点象"雪村"



呵呵,好像看过这张照片的人都那么说,说实话,我也觉得有点像。
[img]http://byfiles.storage.live.com/y1pIgSX8pp5ZzVYsGBuQQR5wI3CAzJWnV2GSsy8FtnHLKw-UxFWMwzgwEm0YxXdzeEg[/img]
游客

返回顶部