|
|
|
2楼#
发布于:2003-12-18 16:54
谁知道上译王东?请列其作品及角色。谢了! (无内容)
[这个贴子最后由zhangfan在 2003/12/17 06:29pm 第 1 次编辑]大洋彼岸的王东 苏秀 王东是在文革中,为了译制南斯拉夫影片《孤独的狼》而选来的一群男孩中的一个。我受该片译制导演委托指导孩子们配戏,所以孩子的配音入选也由我来挑选了。我听了大家念词后,选中了王东。伍经纬说:“我猜你就会选他。他虽嗓音有点哑,但是戏好。” 没想到那些顽皮的男孩还会妒忌,因他配了主要戏竟对他群起而攻之,甚至吵嘴吵到了录音棚里来。我不由火冒三丈,发作道:“录音棚是工作的地方,我们厂里的演员也没人敢到录音棚来吵嘴。谁敢再吵,我就停下不录了。”这才把一帮调皮鬼们镇住了。 王东也是个聪明而又用功的孩子,以致有人跟我说“你跟王东合作比跟那些出戏慢的老演员还省力是不是?” 八十年代初,黄蜀芹邀请我为她拍摄的《青春万岁》后期配音辅导演员。我选了丁建华为扮演女主角的任冶湘配音,选了王东配她的男朋友。小丁一见不由大叫起来:“什么?让他配我男朋友?前两年他还叫我小丁阿姨,往我腿上坐呢。”一席话说得大家都哈哈大笑起来。可眨眼间,他已经长大了。 王东从上海外国语学院毕业后,又在英国读了两年研究生。他还替我翻译过两集《相悦世情》。后来他又去了美国,写信来说他碰到了一位先生,是《南北乱世情》中梅恩庄园的真正的房主。他说为了拍电视把他的房子搞得一塌糊涂,因为片中有一场黑人奴隶来抢劫,在屋里枪战打斗的场面。世界真是太小了。王东说如果让他现在来翻译那些剧本,一定得心应手多了,再不会挨我的那么多骂了。 1993年他回沪探亲,来看我时还问:“你最近在搞什么片子?有戏让我配吗?”可惜我当时手上没有录音任务,他马上又要回美国,就没能让他过上瘾。 |
|
5楼#
发布于:2003-12-18 17:32
谁知道上译王东?请列其作品及角色。谢了! (无内容)
《大棚车》里配司机莫汉(于鼎)的弟弟(蒙托),现仍在联合国华语电台。 |
|
6楼#
发布于:2003-12-18 20:31
谁知道上译王东?请列其作品及角色。谢了! (无内容)
87年在上译配了匈牙利故事片《异国情》78年在上译配了南斯拉夫故事片《孩子与小提琴》《孤独的狼》 |
|
7楼#
发布于:2003-12-19 08:02
谁知道上译王东?请列其作品及角色。谢了! (无内容)
93年没有过的瘾,希望不久的将来,天天都能过这瘾!!遥祝!! |
|
|
8楼#
发布于:2003-12-19 11:11
谁知道上译王东?请列其作品及角色。谢了! (无内容)
又找到一位中坚! |
|
|