阅读:4885回复:35
【功夫熊猫】乱入
【功夫熊猫】中文版片头片尾
|
|
|
1楼#
发布于:2008-11-17 12:06
阿宝进入大殿中打坏魂坛,恶搞的翻译。
|
|
|
2楼#
发布于:2008-11-17 12:06
这段在影院中笑到流泪。哈哈哈
|
|
|
3楼#
发布于:2008-11-17 12:09
片尾的译制人员大集合
|
|
|
4楼#
发布于:2008-11-17 12:10
片尾的译制人员大集合
|
|
|
5楼#
发布于:2008-11-17 12:10
片尾的译制人员大集合
|
|
|
6楼#
发布于:2008-11-17 12:11
片尾的译制人员大集合
|
|
|
7楼#
发布于:2008-11-17 12:11
片尾的译制人员大集合
|
|
|
8楼#
发布于:2008-11-17 12:11
片尾的译制人员大集合
|
|
|
9楼#
发布于:2008-11-17 12:12
片尾的译制人员大集合
|
|
|
10楼#
发布于:2008-11-17 12:12
片尾的译制人员大集合
|
|
|
11楼#
发布于:2008-11-17 12:13
片尾的译制人员大集合
|
|
|
12楼#
发布于:2008-11-17 12:13
片尾的译制人员大集合
|
|
|
13楼#
发布于:2008-11-17 12:13
片尾的译制人员大集合
|
|
|
14楼#
发布于:2008-11-17 12:14
片尾的译制人员大集合
|
|
|
15楼#
发布于:2008-11-17 12:14
片尾的译制人员大集合
|
|
|
16楼#
发布于:2008-11-17 12:15
片尾的译制人员大集合
|
|
|
17楼#
发布于:2008-11-17 12:15
片尾的译制人员大集合
|
|
|
18楼#
发布于:2008-11-17 12:16
片尾的译制人员大集合
|
|
|
19楼#
发布于:2008-11-17 12:24
沙发,赞一个
什么叫“国际中文普通话版”,这句话是中国人写出来的??? |
|
|
20楼#
发布于:2008-11-17 12:27
这是蓝光版?这配音表哪里来的?原版的片尾带中文字幕我知道,带配音表实在不多见
|
|
|
21楼#
发布于:2008-11-17 12:37
引用第19楼电影粉丝于2008-11-17 12:24发表的 : putonghua=大陆普通话版本 mandarin=台湾国语版本 cantonese=香港粤语版本 |
|
|
22楼#
发布于:2008-11-17 14:16
引用第19楼电影粉丝于2008-11-17 12:24发表的 : 和你有同样的疑问 |
|
|
28楼#
发布于:2009-01-01 01:04
引用第19楼电影粉丝于2008-11-17 12:24发表的 : 对啊,还“国际版”?六区自己的版 都用不了,还冒充 国际版? |
|
31楼#
发布于:2009-01-03 01:23
引用第30楼丸子童学于2009-1-3 00:06发表的 : 呵呵,程玉珠之前主要配的都是正面角色,这次也配了一个大反派。 |
|
33楼#
发布于:2009-04-23 12:23
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~dingl
|
|
|
34楼#
发布于:2009-04-23 12:38
这应该是央视高清电影频道的电影吧。好渴望那优质上译音轨
|
|
|