阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
阅读:5075回复:24

[转贴整理·分享]配音成瘾的李扬(图)--充实新资料!

楼主#
更多 发布于:2007-03-14 18:22

图片来源:《人民日报海外版》 (2000年03月03日第9版)http://www.people.com.cn/GB/channel6/33/20000303/12274.html

 

文并摄影 记者 马樱健

2006年10月14日
 
 
  李扬,著名配音演员。曾为唐老鸭、孙悟空等角色配音,还在多部影视作品中为周恩来等重要人物配音。曾赴香港继承遗产,1999年由香港返回北京,现任中央政法委长安影视中心主任。
 
  
与生俱来的配音天赋


  现在30岁左右的人大概没有不知道李扬的。“唐老鸭”和“孙悟空”是伴着这一代人成长的经典偶像,而赋予他们那特别的声音的人,就是李扬。

  1958年6月21日,李扬出生在福建省泉州市,刚一出生,这个孩子就在左邻右舍中有了不小的知名度。“我小时候特别爱哭,哎呀,特别是到晚上,整夜整夜地哭,也不睡觉。”或许就是孩提时没完没了的哭声,练就了李扬日后独特的嗓音——

  记者:你的嗓子是天生这样的,还是有老师教你?

  李扬:嗓子应该是天生的,小的时候,总是紧绷着嘴唇,一天都说不了一句话。

  记者:你小时候不爱说话,可是爱学人说话,是不是?

  李扬:小时候我喜欢学人家说话。家里来了客人,人走了,如果这人说话有一点特色的话,我就会学几句人家的说话,觉得比较像,引起周围的人的注意和赞赏,那阵也沾沾自喜,挺得意的。如果说小时候在配音方面有一点小小的天分也就是说这个了。  

  1972年,李扬从天津22中学初中部毕业之后,没有继续读书。那一年正是国家号召学工学农,而李扬也告别校园,穿上军装,来到了国防施工6801部队,成为一名在当时令人羡慕的军人。

  记者:好像是说,你在参军的时候特别爱给大家讲故事,讲《西游记》,是不是就从那个时候开始给孙悟空配音的啊?

  李扬:当时讲的比较多的是《聊斋》和《包公案》。当时当兵的那些小伙子,他们有的来自农村,没有看过那么多书,他们也没有机会,因为文革期间,这些书都是禁书。但是我们家以前有,我姥爷文革初期就把这些书当做破烂卖给收费品的,我其中看着好看的,就偷偷留下来,藏起来,然后晚上在被窝里,打着手电筒看,一看看半夜,就记了很多故事,给他们讲。

  记者:他们爱听吗?

  李扬:非常爱听,有的听了之后,吓得不敢上厕所了,因为《聊斋》里头鬼的故事。后来有人给我反映到指导员那里,说我用资产阶级封建思想毒害战友,给我批评了一顿,我说我本来想让大家高兴,谁这么多嘴,瞎给我汇报,后来我讲的就少了一些。

  
第一次配音只有十个字


  当兵的日子只有两年的时间,之后李扬转业回地方之后来到北京发电设备厂当上了一名钳工。一年之后,这个从部队上回来的年轻人就被视为有良好的政治觉悟而被调到工厂的团委工作了。1975年,李扬的父母来到北京,李扬随即也来到北京。当年李扬又调到当时有3000多人的北京量具刃具厂,在这个工厂中继续着共青团的组织和宣传工作。

  1978年,李扬报考了北京广播学院。在北京广播学院的生活,才真正为李扬打开了一道进入电视行业的大门,他和志同道合的同学们不仅可以倾听到广播那头传来的声音,而且可以经常聚集在一起看外国电影。

  记者:你看外国电影,听到里面中文的配音,你会学吗?

  李扬:是啊,我就会给同学学上几段。

  记者:你当时主要学谁?

  李扬:就像到今天为止,你打死我我也学不出来童自荣的声音,学不出来乔臻的声音,但是当时我模仿的那个人,后来我才知道是我们国家非常有名的配音大师——邱岳峰,可是我学他的时候,看他配音的时候,他已经去世了,我不知道。

  记者:他配的哪一部电影里面哪个角色是你最先开始学的?

  李扬:什么《基督山伯爵》啊,《追捕》啊。

  记者:《追捕》里面哪个角色?

  李扬:唐塔。

  记者:你是在第一次看这个电影的时候,就发现这个人的声音跟你像吗?你怎么发现的?

  李扬:我就是觉得,一般年轻人和小孩,都是爱学坏人,是吧?我当年也是,还不到20岁,当然看了这个,坏人就更能引起我的兴趣,学坏人。就像看《地道战》《地雷战》,很多小孩子学日本鬼子一样,我当时就喜欢学坏人,学他,很阴险。

  记者:学了之后周围人都觉得像?

  李扬:周围的一帮朋友、同学,都说特别像。当然那个时候很年轻,也不知道轻重,就很得意嘛,然后就不断地给他们学,还有什么《简爱》啊,还有其他片子里的,包括动画片。

  然后就有同学说,哎哟,李扬,你绝对是能当配音演员。但是也有同学说,你以为是个脑袋就能当配音演员,这特别刺激了我。因为上世纪70年代末期、80年代初期,中国的配音演员是知名度相当高的,甚至比电影演员还高一些,那阵也没什么电视演员,配音演员比他们的知名度都高,所以感觉我有点儿高不可攀。我就也没说话,因为我那时候学归学,但平常话很少,于是我就暗暗下决心,看我能不能配给你们看,配它几部戏。等中央电视台成立译制部的时候,1981年,我就自己找到了中央电视台,我说我现在是学生,我说我想搞配音,人家都说我这个嗓子像一个老配音演员,而且听说他已经去世了,我能不能够弥补一下。

  记者:这是你当时的原话呀?

  李扬:对。人家就问:你配过音吗。我说没有。人家又说:那有报纸,拿起念一段吧。我说:老师,我不用念报纸,我给您背诵几段外国电影的配音片断吧。我在里边背起来了,就看见双层玻璃那边的人交头接耳,挺兴奋的。等我出来之后,对方就态度缓和了,说下个礼拜有个角色,你来配吧。

  记者:就这么通过了?你配的第一个角色是什么?

  李扬:前南斯拉夫电影,《在黑名单上的人》。

  记者:你配的是主人公?

  李扬:不是,我配的就是两三句话:“嗨,希特勒,拿出证件来!”是秘密警察甲,我一看台词,连十个字都不到。那时候不像现在,还有什么电视周报,我配完以后也不知道什么时间播。托人打听半天,终于了解到我配的那集是在几点播,然后等着,出来一看,这人就是我的声音。亲友们还没反应过来,就没了。尽管这样,还是激动不已,哎呀,我配的,电视里发出了我的声音。

  记者:那字幕里面有你吗,配音演员?

  李扬:没有,没有。

  
从未谋面的老师邱岳峰


  记者:观众们发现你的声音跟邱岳峰很像吗?

  李扬:当时正是全国的配音热,所以很多年轻人对配音特别感兴趣。突然间从电视里出现了这个声音,最早做出反应的是邱岳峰的家人和上海译制厂的那些人。后来,我曾经在上海译制厂工作了一年多,我到了那之后,他们就说:哎哟,我们一听,怎么老邱又活了。因为他们当然对邱岳峰特别熟悉,已经知道他是1976年左右去世了。邱老师的大儿子叫邱必昌,岁数比我还大,当时来到北京,找北京电影制片厂,北京电视台,中央电视台,专门去找我。但我当时也没配几部戏,还没出名,人家也不知道他说的是谁,他们找不到就回去了,好久以后才找到我。

  记者:你没试图找到他吗,当时?

  李扬:人家都说我的声音像他,特别是我刻意模仿他之后,我自己用录音机录完了之后听,确实有时候能到了乱真的地步,我就自己把他配音的片断,我自己用那个小录音机说了一遍,录在一盒带上,用一个小木头盒装上,寄到上海译制厂,邱岳峰老师收。还写了信,说邱岳峰老师,人家说我的声音像您,我自己也觉得我也能模仿到乱真,希望您能给我指点,我也非常有兴趣当一个配音演员。寄出去没多久,邮局给我退回来了,上头贴了个纸条:此人已故,原物退回。是上海译制厂给我退回来的,我才知道邱老师已经去世了。

  
活灵活现的孙悟空


  1981年10月,中央电视台第一次筹拍25集电视连续剧《西游记》,这是央视拍摄的第一部大型电视连续剧,剧组开始寻找可以为主角孙悟空配音的演员。这样,中央电视台的录音师曾文济推荐李扬来试角色,对于给这个有挑战性的人物配音,李扬并不紧张,他模仿曾经在动画片《大闹天宫》里配音的邱岳峰老师的一腔一调,成为最具实力的竞争者。

  记者:当年《西游记》剧组找给孙悟空配音的演员,他们想到过别人吗,还是一上来就想到,非李扬莫属?

  李扬:没有,没有,当时我没这么有名,当时他们找了好几个演员,包括上海译制厂,昨天看报纸,尚华老师已经去世了,包括尚华,他们也想到了,北京的曹灿老师等等,找了十几个呢。因为《西游记》是中央电视台建台以来的第一部彩色的大型电视连续剧,当时所有的什么台长,副台长,导演,文艺部主任,录音部主任,全云集在这个录音棚里头挑选,最后当场就叫我说了一段,觉得还是我比较符合这个孙悟空的这种猴里猴气的声音,说听声音就觉得是孙悟空,就定的我。

  记者:你一定很激动。

  李扬:真的,当时确实让我激动不已,中央电视台第一部大型电视连续剧,而且最主要的是我从小就特别崇拜迷恋的英雄人物就是孙悟空,简直是太好了,激动了很久。可是41集《西游记》播出之后,居然很多人不知道《西游记》这个孙悟空是我配的。

  记者:当时有什么特别难忘的事儿吗?

  李扬:看过《西游记》的人都知道,孙悟空的打戏特别多,我就总得喊,有时候真是喊得头昏眼花。但是呢,你还得喊出花样来,按照导演的要求,不能总是“嘿”“哎”,总这样,那就没完没了了,絮叨了。

  记者:那你当时给自己设计了多少种声音啊?

  李扬:所以说呢,有的就从语音的语调、语速上去控制,有的短促点“嘿嘿”,有的“哎”,有的“嘿”“哎呀”,总的来讲,是很下工夫的。六小龄童出去演出,经常有人问他,你这声音怎么跟电视上不一样啊?六小龄童就说,那是李扬配音,我现在说话是我的本音。

  
风靡全国的唐老鸭


  1982年李扬从北京广播学院编采专业毕业之后,来到中央电视台专题部工作。在这里,他的本职是《为您服务》节目的编导,但是却因为配音的天赋而不断被借调去搞“副业”。1986年,中央电视台少儿部从美国迪斯尼公司进口了风靡全球的动画片《米老鼠和唐老鸭》,在美国,唐老鸭这个角色是由通晓8国语言的纳特先生配音,再经过3次技术处理完成的,而美国公司提出在中国挑选唐老鸭的配音演员必须由双方都通过,其他角色中方可以直接确定人选。那么中国究竟有没有一只合格的“唐老鸭”呢?

  记者:当年是怎么选上你的声音的?

  李扬:有一天我们中央电视台少儿部主任,徐家查老师找到我说:李扬,过两天到我这来一下,给你一个好活儿。过两天我去了,徐老师说,让你配个动画片,《米老鼠和唐老鸭》,你配唐老鸭。我就录了一段,也没拿它当回事,后来才知道我被选中了,台里甚至比我本人还高兴。因为我就是台里的人,用起来容易啊。

  记者:你自己配音是不是也很容易呢?

  李扬:发音可不容易,是捏着,人嗓子得捏出鸭嗓子来,这确实不是一种享受。

  记者:听说你累得吐了,是怎么回事?

  李扬:配音时间长了,有时候赶活,赶上唐老鸭台词多,累得不行。后来我才知道,美国人为什么非常重视唐老鸭的这个配音人选,就是词多,戏也多,整个片子有戏的,还是唐老鸭,就是很多笑话都发生在这个急躁、善良,但是又调皮、好出洋相的这只鸭子身上。所以说呢,它有戏,词多,有时候配得头昏眼花,就跟那怀孕的一样,恶心,吃的饭全吐出来了,有三四次是这样。

  
继承遗产不是传说


  唐老鸭为李扬带来了好运气,他可以做更多自己有兴趣的事情。从1986年到1996年,104集《米老鼠和唐老鸭》每周六、日晚6点30分播出。整整十年时间,一共播出了两遍,而在1987年的时候,李扬开始主持《为您服务》节目,他还相继成为1987、1988、1989年春节联欢晚会的主持人。正当李扬的主持生涯如日中天时,1992年,突然传出消息,李扬要离开北京,去到香港继承叔父的遗产。

  记者:当年都说李扬到香港继承了一笔巨额遗产,是不是真的这样?

  李扬:没有,没有。

  记者:但继承遗产有这个事儿吧?

  李扬:对,因为我是福建人,我的爷爷是在外国轮船上给人打工的,就是最底层的,擦甲板啊,做勤杂的,后来也赚了一些钱,就带着我叔叔定居到了印度尼西亚。后来我叔叔去世了,我爷爷也去世了,有一些遗产要给我爸,但我爸当时作为一个共产党干部,不可能去接受这些东西。所以就说给我,把我爸作为长子的、我作为长孙的遗产都给我,就叫我去香港。

  记者:当时你已经在内地很有名气了,放弃已有的事业不遗憾吗?怎么在香港开始的?

  李扬:开始的时候呢,我爸介绍了他的朋友,我们就把他们请来白给他们股份,请他们跟我一起合作,开一间公司。因为公司得起码两个以上的股东,那么三个人,我各给他们30%,他们俩加起来是60%,我自己留着40%,但是没要他们一分钱。那阵我也不懂做生意,后来我就发现他们不但拿着高工资,而且应酬、打电话,每个月要花掉公司好几万块钱,几个月下来,没有一单生意。我说我是内地来的,我不能赚钱是因为我没有关系,你们是土生土长的,在香港呆这么多年怎么也拉不来生意?最后,大家发生不愉快,我就让他们离开。可是这个时候他们拿出了法律,要我赔他们钱,或者我要用钱把他们的股份买走,他们才能离开,除了买股份还要进行一定的赔偿。我说这不是讹诈吗?你们进来的时候一分钱也没投,再说每个月还拿着好几万港币的工资,现在你也没创造效益,让你走,我还得花几十万去买你的股份,还得再赔每个人十几万,我说为什么?他说,你当初没找我们要钱,是你自愿的,现在股份在我们这按照注册资金,你要叫我们走就得给我们钱。最后没办法,每人赔了40多万,终于请他们走了。

  记者:可是后来的“香港李扬集团”非常出名啊。

  李扬:请他们走了以后,我根据我自己过去的经验,并和过去的知识相结合,我看到中央电视台以前的电视剧,在东南亚地区价钱卖得很低,一集才一千美金,甚至还不到。主要是配音的问题,这个我懂,配音是我的本行,我一定要配成当地人能接受的语言。当时有人说,拿到广州配去,我说不行,我说用香港人,用他们来配音,他们有这样的人才,对口型给我配。第一部就是央视的大戏《三国演义》,全都配成了地道的香港话,口型也对得很准,然后加繁体中文的字幕,一集一小时50分钟,缩短到25分钟,节奏变快了,然后卖给亚洲电视台当时一万多美金一集。当时他们简直不敢相信。我自己只留了10%,因为我觉得从台里出来,台里给了我这个授权,让我在这作为独家代理,能够干一点,干出成绩来,已经很开心了,给台里做点贡献也是应该的。《三国演义》一播出,香港家家户户都在看,“香港李扬集团”就很出名了,人家都以为是很大的公司。

  
最钟情还是配音


  记者:李扬你现在主要工作不是配音了吧?

  李扬:我现在在中央政法委的长安影视中心。

  记者:当官了,还配音吗?

  李扬:一直很喜欢,瘾大。1999年,杨洁导演给我打电话,问我在哪呢,说她们又拍了新的《西游记》,16集,还请我来给孙悟空配音。我说我主要在北京,一试音,“俺老孙来也”,还挺好,还行,就继续配了16集。后来又陆续配了阿凡提。

  记者:跟你现在的行政工作比起来,配音在你生活中是一个什么地位?

  李扬:配音对于我来说是我一生的爱好,我不抽烟、不喝酒,只有配音,当作我的爱好,我配音上瘾,如果有好的角色,符合我的角色,我配音分文不取。

来源:天津日报报业集团网——津报网
http://www.tianjindaily.com.cn/epaper/cskb/cskb/2006-10/14/content_35503.htm

最新喜欢:

pisayzpisayz kangyujun795kangyu...
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
1楼#
发布于:2007-03-14 18:26
坐上沙发。。。
看唐老鸭、孙悟空!
他的声音特质太强啦!!
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2007-03-14 18:50
看《西游记》访“孙悟空”

———访全国政协委员、著名配音演员李扬

 
  他是全国政协第七、第八、第九届委员会委员,他是年富力强的香港实业家;他有一副海内外观众闻声则喜的公鸭嗓,他有一颗爱儿童、兴教育的火热的心……

  石和

  今年春节,电视连续剧新版《西游记》十六集与亿万观众见面了,大家又欣赏到了孙悟空的配音演员———“唐老鸭”李扬那独具韵味的声音。虽然时隔十余年,李扬在香港有了自己的集团和公司,在北京、上海、广州也有了自己的电视制作中心和广告公司,但他依然是多年前那样亲切随和,谈吐间透着幽默和智慧。小平头,稍胖的脸,看上去三十七八岁的他比以前更充满活力。

  “这次我为孙悟空配音,一共配了九天,每天都工作十多个小时。这新拍的十六集《西游记》中猴戏特别多,尤其是《真假美猴王》里,两个孙悟空,一样造型、一样装扮,扮演孙猴的演员脸上贴上乳胶,反映出内心细腻的感情和心态难度很大,必须在配音上加以润色。所以配音时,假猴王时要突出声音的‘狠’、‘阴险’,真猴王时要表现出‘忠’和对唐僧、八戒、沙僧的一往情深。有几场戏,配音时我都被赤胆忠心的孙悟空感动得流下泪来!”

  “在《真假美猴王》里最难配的是真假美猴王在花果山,在天宫大打出手那场戏,在谁是真猴王的谜底揭开之前,两个孙悟空本领一样大,武艺同样高强,录音师用两个声道,进行配音,一个孙悟空录一遍,我就录了两遍,叫喊了整整一天。配完音,累得饭都吃不下了,一录完,导演和录音师都跑过来笑着问‘怎么样?还剩半条命了吧!’”

  李扬本人一直很珍爱孙悟空这个角色,他不只为新版十六集《西游记》中的孙悟空配音,国内拍摄的其它动画片或者其他演员演的孙悟空,大多数声音也都是李扬配的。他很感谢杨洁领军的补拍《西游记》剧组的全体同志,因为现在的李扬毕竟不像几年前在中央电视台当节目主持人时工作单一,他有许多社会职务,因为配音是春节前夕,他除去用电话遥控公司业务,还有一系列社会活动的主持任务。剧组的同志们用集中段落和单把孙悟空声音配在一个声道等方法,来尽量让李扬“两全其美”,取得了很好的效果。

  那么近年来他在忙些什么呢?

  李扬说,香港回归前夕,他在香港注册成立了香港李扬集团,其中的李扬电视制作中心将中央电视台《新闻联播》包装成一个《两岸三地新闻联播》节目,每天两次在香港电视台播出,他还将《三国演义》、《宰相刘罗锅》等国内大片代理到香港,重新包装配上广东话在香港电视台播出,轰动一时。中央电视台播出的五十六集大型系列专题片《话说香港》也是他和同事拍摄制作的,撰稿、主持都是他本人,整整干了两年。除此以外,李扬和他的电视制作中心还拍摄制作了财经、汽车、幽默等方面的系列节目。

  自去年六月,李扬回到北京,主持北京李扬电视制作中心的工作。如今北京公司有价值数千万的电视专业制作设备、上百名员工,而且还在“招兵买马”。半年多来,李扬把眼光放到了生产教育类电视节目上,他投资数百万拍摄了《现代儿童英语》、《中学生电脑课堂》、《红领巾时间》等节目,为“提高中华民族的整体素质”做点事。

  现在他的最大心愿就是早日成立一个动画制作中心,他满怀信心地说:我们中国可以发掘利用的题材那么多,如果能都搞成上百集精美的动画片,就一定可以既满足国内观众需求,又能销往海外,把中华民族的精神和文化“输出去”,为此他将不遗余力。

                         《人民日报海外版》 (2000年03月03日第9版)
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
古道飘零客
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-02-20
3楼#
发布于:2007-03-15 08:07
谢谢楼主,这篇资料很耐看。
只欣赏优秀的配音,而不拘泥于流派。
wwjjmm1971
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-01-13
4楼#
发布于:2007-03-16 00:05
谢谢了,这些东东还是我真没有见过的啊
leo1257
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2018-09-11
5楼#
发布于:2007-03-16 08:46
很喜欢李扬的声音,可是现在不常能听到了
岂能尽如人意,但求无愧我心
漫步在雨巷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-02-20
6楼#
发布于:2007-03-16 10:31
真是篇好文章,确实耐看!!!
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
7楼#
发布于:2007-03-16 20:40
补充资料:



  李扬先生系福建南安人,1982年于北京广播学院新闻编采专业毕业后,任职于中央电视台,先后主持了中央电视台著名王牌栏目《文化生活》、《祖国各地》、《九州方圆》、《沿海明珠》、《为您服务》等系列专栏。其轻松而略带诙谐的风格深受广大观众所喜爱。
 
  他曾参与制作近百部专题片,其中《沿海明珠》、《国庆趣话》、《周总理和党的文艺事业》、《香港的昨天、今天和明天》等专题片都在全国专题片评选中荣获一等奖或特等奖

  1982年到1992年十年间,李扬先生参与了数百部外国电影和电视剧的译制配音工作。其中俄国电影《莫斯科保卫战》(大型宽银幕)中的希特勒,中国电视剧《西游记》中的孙悟空,迪斯尼的《米老鼠和唐老鸭》中的 唐老鸭都由他配音,他的声音具有独特的艺术感染力,在中国大陆家喻户晓。
  他还多次主持了中央电视台大型晚会(春节、元旦、国庆元宵等)。
 
  他风趣的主持风格和机敏的反应以及信手拈来的即兴语言都给观众留下了深刻的印象。他表演的电影配音片段和模仿领袖人物讲话总是晚会组受欢迎的节目之一。李扬先生积极向上,乐于助人,热心公益事业。多次参加各种赈灾义演,经常到边贫地区义务演出,在参加中央五大部委组织的“心连心” 艺术团慰问演出中,他既是组织者又是主持人;既是演员,又是舞台监督。
 
  他出色的组织能力和善于团结群众的工作作风,在广大演员中有口皆碑,享有很高的声誉。他参与组织的“心连心”艺术团六次圆满完成了我国几个少数民族自治区的慰问演出。他本人也多次受到中国中央最高领导人的表扬和好评。
 
  1992年李扬先生继承遗产后定居香港,同时创办香港李扬集团有限公司,积极从事两岸三地的经济文化交流工作。他首先将中央电视台的《新闻联播》节目引进香港,每天两次在香港亚洲电视台国际频道播出并代理了中间的所有广告。又将中央电视台的《经济半小时》节目重新包装后,每周一次在香港卫星电视中文台播出。
 
  他本人亲自主持的《中国财经特辑》每周两次分别在中央电视台和香港亚洲电视台播出。1995年他自筹资金拍摄的五十八集系列专题片《话说香港》,每周两次分别在中央电视台第一频道和国际频道的黄金时间播出。这些工作都对客观报道中国现状、增强香港同胞对祖国的了解和认同,为促进香港回归前的平稳过渡,起到了积极作用。他代理并参与包装的大型电视剧《三国演义》、《武则天》、《宰相刘罗锅》、《官场现形记》、《邓小平》等深受香港观众好评,获得极大成功,在电视台播出后创香港五十年组高收视率,他本人及李扬集团在香港也渐渐广为人知。
 
  十几年来的不断奋斗和努力,使他在内地和香港都拥有很高的知名度。为此他被推选为全国政协委员、全国青联委员、七届常委、八届常委、九届常委、中国青年企业家协会副会长、世界华人协会理事、香港友好协进会永远会员、香港福建希望工程基金会会董、中华海外联谊会理事、香港泉州同乡总会名誉会长。 鉴于他在香港回归前作出的贡献,他作为香港庆回归主席团副主席参加了香港回归的全部议程,并接受香港特区首长董建华、新华社香港分社社长周南共同颁发的香港十大荣誉青年大使的称号和证书。  

  李扬出击香港
 
  原中央电视台知名节目主持人,曾为《米老鼠与唐老鸭》一片中的唐老鸭配音,给人留下极深印象。1992年,李扬转赴香港,成立香港李扬集团,闯入香港影视圈。通过重新策划组合电视连续剧《三国演义》,实现了文化与经济的完美结合,他亦因此成为地道的“文化商人”。
 
  演绎《三国演义》
 
  1992年初到香港的李扬,几十年在内地形成的谦和、质朴的性格,在现实中很快被打得粉碎。李扬渐渐认识到: 要融入这个社会,就要按这个社会的规则去做,否则别人披着法律的钢盔铁甲和你一个血肉之躯碰撞时,吃亏的一定是你。 李扬形容他则到香港时感觉到上都是陷阱,但他更相信是金子到哪都会发光。
  
  1995年夏末,李扬以一组漂亮的策划组合,推出《三国演义》电视连续剧,经他的重新包装,使中央电视台历来平均价不超过1000美元的价格,抬到了16000美金一集,《三国启示录》的主持人冯两努,亚视播出该剧,净赚了几千万。
  
  在香港做什么事都离不开“赚钱”两个字。 为了推出“三国”,李扬却做了一系列让别人赚钱的事。 想在黄金时间播出,那得有足够的广告,李扬去拉了一些中资企业来做广告。该剧打响之后,可口可乐、索尼等著名品品牌蜂拥而至,广告时间被一抢而空。 在没播出以前李扬就曾拍胸脯,你出1.6万元买播出权,我让你净赚5万。
 
  拉了广告不算,他又同时做了另外两件事,可谓妙手。 一是促使港中旅开发三国游,沿三国故事的发生地而开设一条专线,几大古战场、诸葛亮等人的故里、关羽的关帝庙等,借该剧播出时的轰动效应,招徕不少游客。港中旅赚了钱自然要分给亚视一部分。 二是请商务印书馆加印一批精装本《三国演义》以电视剧中剧照作为插图。
  
  《三国启示录》把古人的智慧和香港人的商战巧妙地揉和在一起,李扬找到了一个绝佳的结合点,给人耳目一新的感觉。重新包装内地节目,让港人接受,这是个成功的范例。同时又嫁接出其它商业成果,对李扬来说绝非易事,毕竟,他以前不是商人,但做出了比一般商人更聪明的方法,看来,李扬已是个老到的商人了。
  
  其实不是。 李扬凭着他的热诚和善良,上下奔走,煞费苦心重新包装〈三国演义〉使该剧创下了天价,如果当时他以3000美元一集或更低的价格先从中央台买过来再卖给亚视,那就可以美美地赚上一笔了。
  
  传媒大王
  
  内地人看李扬,认为他是个著名的主持人,出色的配音演员,现在到香港“下海”了。 香港人觉得李扬是个成功的文化人,做文化生意的商人。 李扬给自己定的目标,是做中国的传媒大王。
  
  传媒大王?国内已有电视台3000多家,有省级电视台,更有中央电视台,香港有邵逸夫的TVB香港无线电视台及林百欣的ATB亚洲电视台等等列强,刚刚从石头缝里蹦出来的孙悟空就想称王?你当这是花果山?
 
  李扬自有他自己的理由,那就是政府的支持和观众的欢迎。 其实不只这么简单,李扬集团已有下属十余家公司,从事电视制作、广告策划、配音、译制等,由于李扬的号召力,一大批专业精英汇聚旗下,他拥有国际一流的电视摄制设备,他主持了《话说香港》、《香港的昨天、今天、明天》受到好评,在内地200多家电视台播出并获得了全国专题片金奖。他制作《李扬带你游香港》、《精彩幽默》、《车迷世界》等节目,有上百家电视台争相播出。 1998年6月,李扬成立了中国电视网络集团,这是由内地15家省级电视台组成的强大阵线,该集团用经济的手段捆绑在一起,由李扬集团把国内优秀的节目推向海外市场。李扬认为,国际上很希望了解中国真实的状态,用合乎当地人的口味的包装,不加粉饰地把中国介绍出去,不仅增强了中国的国际形象,同时也是一门生意。 李扬站在香港,像个变压器一样把内外对接起来,传媒大王之说只是他的一种追求,现在看来,还是个远期目标。
  
  为国扬名
 
  在经济上比较强大的国家,是李扬首先考虑要打入的对象,而且节目是做给他们看的,并要他们能接受。
  把中央电视台的新闻联播推到香港播出是李扬小试牛刀之作。一开始他就用商业的手法运作,买断时间,自带广告。新闻联播在港播出巨大的社会效应显而易见,而李扬集团也由开始的亏损渐渐有了赢利。 但李扬并不满意,他要把新闻联播及国内优秀的电视片包装成地道的英语、日语、德语、意大利语,用当地人习惯的方式推出,他要求有好的收视率,要人认同。 许多在海外的人士均感到中国在国际上的声音太弱,一些报章肆意歪曲事实真相,丑化中国的形象,久而久之,就形成一个概念,人们认为这些是真实的。 李扬要改变这种现象,要让人们看这些东西,了解中国。
 
  昨日历程
  
  当了两年兵,干了两年卸火车的活的李扬,回到城市又当了工人,作为党员成为工人阶级的先锋,那感觉真是好极了。到现在李扬还是说得有滋有味的,从部队进工厂,感觉真是进了天堂,可以坐着干活,可以随便上厕所,夏天还有冰水喝,5分钱就可吃上一个有肉的菜。不过令他印象最深的还是他当兵那两年,那两年奠定了他吃苦耐劳的底子。那种苦都能熬过来,以后再大的苦难在他眼里都算不了什么了。
  
  想像一下一年四季住在草棚里,所谓的床就是在砖头块上铺一草席,夏天搭上一张蚊账。就是在这种环境中李扬度过了两年当兵的生涯。那时一颗鲜红的心,满腔奔腾的热情支撑着他,白天干活,晚上写好人好事,第二天要送到广播站播出,为了不影响其他人休息,要钻在被窝里用手电筒照着写。干的是最粗重的活,吃的也是粗糙的东西,一个星期顶多能吃一次带点肉的菜,李扬那时饭量大极了,一顿可以吃七个窝头。
  
  幽默乐观的李扬自称没什么生活情趣,除了看书和游泳,没什么个人嗜好。但他惟妙惟肖的模仿能力从小就有,客人前脚走,他后面就学上了,谁也没想到这种小小的恶作剧后来影响他一生。 在这方面,李扬绝对是“天才”。

来源:http://baike.baidu.com/view/402327.htm
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
8楼#
发布于:2007-03-20 15:58
李扬做客《童心回放》:
http://tvguide.cctv.com/20070314/101706_10.shtml
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
9楼#
发布于:2007-03-21 11:43
只是现在很难听到他配的影片了!
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
10楼#
发布于:2007-03-21 13:26
网上资料:
关于李扬和新“唐老鸭”无缘再续的一些情况

李扬:若能配音分文不取

--------------------------------------------------------------------------------

2001年9月2日 04:06

 
  东方网9月2日消息:日前,李扬公司的新闻发言人接受了晨报记者的采访。她表示,到目前为止,我们还未看到任何外界有关配音事件的种种传言。如果中央台邀请李扬为唐老鸭配音,李扬会欣然前往,但会分文不取。但是毕竟李扬如今是一家跨国公司的董事长,公务很繁忙,他会更多考虑自己公司的安排。
http://news.eastday.com/epublish/gb/paper148/20010902/class014800007/hwz478081.htm

央视“唐老鸭”非李扬莫属?

--------------------------------------------------------------------------------

2001年9月1日 10:43


  东方网9月1日消息:日前有消息称,李扬与迪斯尼公司著名动画片《米老鼠和唐老鸭》“擦肩而过”。近日,记者再次拨通了迪斯尼中国公司负责人、著名配音演员张云明的电话。

  张云明介绍道:“十几年前由李扬、董浩配音的《米老鼠和唐老鸭》影响很大,水平也很高,但现在中国已经有了迪斯尼的分支机构,就要对自己的品牌负责。在配音演员的选择上,公司要求一个全球化的效果,也就是说,不管用哪种语言来配音,在音色、音频、音准上一定要和原声相差无几,而李扬的声音与原声却有一定差距。但这不是说李扬就落选了,因为现在已经有五六个人试过音了,都不是很理想,我们想再做做李扬的工作,让他改变一下发声方法,他还是有入选的可能。”

  另据消息灵通人士透露,央视出于对角色连贯性的考虑,还是希望唐老鸭的配音工作由李扬来完成,迪斯尼的要求有一定道理,但不符合中国国情,因为李扬的配音在中国早已深入人心,他的名字已经在很大程度上与唐老鸭联系在一起,突然换人势必对中国市场有影响,为这部动画片央视要花掉几百万元,如果得不到观众认可,影响收视率,就会很被动。一位负责人甚至在非正式场合说过,若是不让李扬配音,干脆就不引进这部片子了。

                               选稿:小红 来源:四川在线
http://news.eastday.com/epublish/gb/paper148/20010901/class014800007/hwz477528.htm

新版《唐老鸭》喜新厌旧 李扬遭淘汰

--------------------------------------------------------------------------------

2001年8月22日 17:15


  每日新报8月22日报道:不久,本报报道了著名播音员李扬将复出为新版“唐老鸭”配音的消息,引起了广大观众的关注。日前,美国迪斯尼公司中国创作总监、著名配音演员张之明向记者透露:李扬虽然参加了“唐老鸭”配音人选的角逐,但已被迪斯尼公司刷掉了,而原先为“米老鼠”配音的董浩因考虑到自己年龄已大,根本没参加试音。新版《米老鼠和唐老鸭》将由新人主配,李扬与董浩为《米老鼠和唐老鸭》的配音曾经家喻户晓,深入人心,对于他们的落选和退出,张之明深感惋惜。

  张之明介绍说:“《米老鼠和唐老鸭》是迪斯尼公司的‘品牌’节目,我们对于译制工作相当重视,每一个角色一般都有三个候选人,经过严格的试音后,由我选出合适的人选,交给迪斯尼公司的艺术总监报批。由于迪斯尼公司的节目是全球发行,各国都要进行翻译,每一个角色的配音在音色、音质、音域上都要形成统一的风格,而李扬在国内也许是‘唐老鸭’最理想的人选,但放在全球配音的整体风格上去衡量,就不适合了。我曾听过10个国家的10大歌星翻唱迪斯尼公司的同一首歌,但听上去就像是一位歌星用10种语言演唱一样。”

  据悉,“唐老鸭”的配音人选目前还没有确定,“米老鼠”则由一位名叫金永刚的新人配音,该系列片最新的150集将于明年春节期间在中央电视台播放。

                         选稿:褚宁 来源:每日新报 作者:石宇
http://news.eastday.com/epublish/gb/paper148/20010822/class014800009/hwz469248.htm

唐老鸭新配音人选敲定 郑玉彬取代李扬

--------------------------------------------------------------------------------

青岛新闻网 2001-12-12 01:47:50

--------------------------------------------------------------------------------

 
  本报讯新版《米老鼠和唐老鸭》的配音人选已经敲定,曾经为《阿甘正传》等电影配音的配音演员孙悦斌将为米老鼠“代言”;唐老鸭的配音者则是一位初出茅庐的天津河北梆子演员郑玉彬。(欣闻)
http://www.qingdaonews.com/content/2001-12/12/content_497196.htm

唐老鸭配音易人 李扬投诉迪士尼
 
金羊网 2002-02-06 10:14:58  www.ycwb.com

 
  曾经给迪士尼著名动画形象唐老鸭配音的李扬,于今年1月10日委托自己在香港的律师向美国迪士尼公司总部发出一份声明,就他的名誉权遭受美国迪士尼公司中国代理公司雷其侣、张云明等人侵权事件发出几点申明后,又于1月29日发表自己对此事件的看法。李扬表示,由于受到人为的阻挠,他没有成为新版唐老鸭的配音人选,对此,2002年2月28日以前,如果迪士尼方面不能给出一个满意的回复,他将诉诸法律。

  李扬向迪士尼讨清白一事的直接原因是去年7月,中央电视台与迪士尼再次“携手”,将《米老鼠与唐老鸭》的后145集引进到中国,并开始着手寻找配音演员的工作。原“唐老鸭”的配音演员李扬在央视的力邀下,参加了新版唐老鸭的试音工作,为了确保此次配音工作的顺利进行,迪士尼美国总部的艺术总监迈克和迪士尼亚洲配音总监“金耳朵”苏珊来到北京,为配音工作把关。李扬在试完音后,迈克和苏珊当即表示他的声音和原版“唐老鸭”的声音有差距,不合适。

  去年8月,李扬为唐老鸭配音遭淘汰的消息见诸报端,张云明事后详细向记者介绍了此次选择配音演员的标准:“《米老鼠与唐老鸭》是迪士尼公司的‘品牌’产品,我们对于译制工作相当重视,每一个角色一般都有3个候选人,经过严格的试音——‘金耳朵’的工作就是从声音角度选择合适的配音演员,然后交给迪士尼公司的艺术总监报批。”张云明表示李扬是非常优秀的配音演员,但是迪士尼有自己在选择配音演员上的标准,就是要求全球的统一风格。“由于迪士尼公司的节目是全球发行,各国都要进行翻译,每一个角色的配音在音色、音质、音域上都要形成统一的风格。而李扬在国内也许是‘唐老鸭’最理想的人选,但放在全球配音的整体风格上去衡量,就不适合了。”

  去年11月下旬的一次内部会议上,迪士尼中国代理公司的总经理雷其侣又提出了新的理由,他表示李扬是“迪士尼总部‘黑名单’上的人,他曾经盗过迪士尼《小熊维尼》的版”。在这种情况下,新的唐老鸭配音人选浮出水面。

  2001年12月初,中央电视台《大风车》栏目在北京召开了大型记者发布会,记者从《大风车》制片人马知渊处了解到,米老鼠的最终人选是京城配音大腕孙悦斌担任,毛遂自荐的河北梆子剧院的演员郑玉彬则在唐老鸭的竞争中胜出。郑玉彬在接受媒体采访时表示,他能胜出就是因为他的发音更接近原声,没有模仿李扬。这一结果也使此前对于李扬配音遭淘汰的消息得到了印证。

  李扬向记者表示说:“有一天我在中央台的老朋友给我打电话,告诉我迪士尼中国代理公司的负责人雷其侣说,不让我为唐老鸭配音不是艺术问题而是政治问题,还说‘李扬是迪士尼总部黑名单上的人’,说我盗过迪士尼《小熊维尼》的版。在这里我可以负责任的说,其一,我本人至今还没看到过《小熊维尼》这部动画片;其二,我本人和我的公司也从未直接或间接购买过《小熊维尼》这部动画片;其三,我本人和我的公司从未直接或间接购买过美国迪士尼的任何动画片,也从未向任何公司和个人销售过迪士尼的任何动画片,所以我要说雷其侣侵犯了我的名誉权。”
                              (张文伯)
http://www.ycwb.com/gb/content/2002-02/06/content_314124.htm

坚持要为唐老鸭继续配音 李扬:我永远是分文不取
 
--------------------------------------------------------------------------------

http://ent.sina.com.cn 2001年12月09日14:09 北京青年报

 
   他只要一说话,大家就会说出他的很多名字——唐老鸭、孙悟空、希特勒等等。由他的声音所塑造的这些角色可以说是家喻户晓,而他也因为自己独特的声音被大家所熟悉。从一个电视编导到配音演员,从电视节目主持人到电视文化的传播和推广人,他的身份可谓复杂,经历可谓传奇,不错,他就是本期做客《朋友》的李扬。

  本期《朋友》的演播室可谓星光熠熠,众多青联的官员和多次参加过青联演出的演员
们齐聚于此。像姜昆、秦鸣晓、董浩等人都是百忙中挤出时间,但他们却没有丝毫怨言,反而说李扬做中心朋友,无论如何他们都要来,即使不能上台,即使是坐在台下一言不发,也一定要到现场。由此可见李扬的人缘之好,在众多朋友心目中的地位。

  李扬配音界、青联和主持界的朋友轮番上阵,而李扬当然也不会令朋友们失望,妙语连珠自是不在话下,逗得现场观众也是笑声不断,现场的气氛始终热烈高昂。所有发言的嘉宾尽管谈论的侧重点不一样,但却有一点,每个人都承认李扬是个关心他人、重视友情的良师益友。这正是李扬的人格魅力所在。

  从我们热爱的唐老鸭、孙悟空,到今天一个不言成功,但求努力的文化传播者,李扬和他的朋友们一起回顾了自己与朋友携手走过的日子:和青联的战友们下基层演出居然演到了老乡家的炕头上。据大家揭露,每次演出,李扬始终不忘对漂亮的女演员嘘寒问暖。当然,在节目的最后,让我们在听得过瘾的同时,还可以一睹他京剧票友的风采。

  作为一位事业有成的文化商人,李扬并不满足。他的目标是要做中国的传媒大王,为国家扬名。李扬目前正集资开办中国最大的动画制作中心,要让中国的孩子看到中国人自己制作的优秀动画片,相信在不久的将来,他就能为自己制作的动画片配音了。

  而李扬除了经营自己的电视制作公司和广告公司外,还继续干着配音的老本行,前不久央视和迪斯尼进行了“第二次握手”,成功引进了《米老鼠和唐老鸭》的后半部分共145集。

  而此次李扬是不是又要与“唐老鸭”再次牵手呢?李扬说:“我一定要为唐老鸭继续配音。前一段时间,一位中央电视台的老同事给我打来电话,问我为唐老鸭配音要多少报酬,我告诉他,只要是为动画片配音,我永远是分文不取。以前的唐老鸭是我配的音,为了这个卡通角色的完整性,也为了我工作的完整性,不管有多忙,我也要把这个工作做好。”央视此次引进的145集《米老鼠和唐老鸭》将在几个月内译制完成,有望在明年与广大观众见面,到时候,喜爱这部卡通片的小观众们可以一饱眼福了。文/王俐
 
http://ent.sina.com.cn/v/2001-12-09/66410.html
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
xll
xll
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-10-04
  • 社区居民
  • 忠实会员
11楼#
发布于:2007-03-21 15:13
配过希特勒,声音确实很有特色。
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
12楼#
发布于:2007-03-21 16:03
我想把李扬老师配音的数码修复码DVD《米老鼠和唐老鸭》寄给他,但我不知道往哪里寄,有人能给指一条路吗,谢谢,,,

就像当初把 非凡的公主希瑞  寄给 郑建初老师那样。。。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
13楼#
发布于:2007-03-21 16:59
  资料里不是介绍说:李扬现任中央政法委长安影视中心主任吗,楼上可以查询一下。要么与全国政协常委会办公厅联系试试?
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
14楼#
发布于:2007-03-21 21:55
李扬:我给“总理”配音十几年

(2002年07月03日 10:34)
   
      本报讯 (记者陈榕)前两晚,中山纪念堂上演了清唱剧《江姐》,其中沈养斋一角的演唱者一出场就赢得了大家的喝彩,此人正是大家熟悉的中国唐老鸭———李扬。记者在后台采访了李扬,他说自己现在已经正式下海经商,对于演艺事业只是偶尔为之。
 
    配音行当大不如前

    李扬是凭着给唐老鸭配音而走红全国的,但他表示现在早就不做配音,因为“这个行当已经大不如前”。

    问:现在很少再听到你又给什么片子配音了。

    答:是的,我早就不再做配音了。20年前,配一部片子能一下子在全国火起来,现在差得远了,大家都喜

欢听原声的。

    问:这是否意味配音这个行当正处于没落之中呢?

    答:可以这么说。现在的频道多,进来的片子也多,随之而来的是经营意识也变了,公司也不对配音演员

提太高的要求,但求把意思配出来就好,这样导致演员也不会再去雕琢配音艺术。我们那时对一个角色首先要

吃透,之后的配音实际是个艺术再加工的过程。

    问:那么以后观众再也听不到你的配音了吗?

    答:除非是“周总理”的角色,实际上我给“周总理”配音已经十几年了,大部分国产电影电视剧里的“

周总理”都是我给配的,只不过没有写出来,大家不知道罢了。其实除了“唐老鸭”,我还配过“希特勒”,

我的嗓音特点就特适合配两种角色———幽默的和阴险的。

    靠名气从商苦处多

    2000年是李扬正式下海经商的年份,现在他的身份是两家公司的董事长,一家是广告公司,一家是电视制

作公司。

    问:两年的经商历程,是否觉得有压力?

    答:最大的压力是整个社会的经济环境不太好,法规还不太健全,而且大家的商业意识也不够。

    问:那你的名气能不能给你帮点忙呢?

    答:能帮我一点忙,但是,也给我带来很大麻烦。比如说,一遇到大项目,人家就不愿意跟我合作,因为

他们总觉得我还是那个当主持人和配音演员的李扬,做生意肯定不稳当;还有很多本来由我的下属可以解决的

事情,现在都得我亲自出马,那些人一听说是李扬公司的,就想认识我本人,就说“去叫你们老总来跟我谈”

,你说哪里有事事都让董事长在外面跑的,真是太辛苦了。

    第一次登台唱歌

    这次参加清唱剧《江姐》的演出,是李扬第一次登台唱歌,他说因为沈养斋这个角色适合自己,“无论是

主持、配音、还是演戏,如果我的加入能给这个作品增光添彩,我还是愿意参加的”。

    问:这次你登台不是主持,而是唱歌,听说你是个超级票友?

    答:对。我从小跟外公外婆长大,我外婆非常喜欢京剧,我是受她的影响,后来先学唱了样板戏,之后又

学唱过古装戏。沈养斋这个角色很阴险,不能字正腔圆的唱,得是我这种有点怪的声音才适合。
 
http://www.dayoo.com/gb/content/2002-07/03/content_523527.htm
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
15楼#
发布于:2007-03-23 23:46
引用第12楼阿福2007-3-21 16:03发表的言论:
我想把李扬老师配音的数码修复码DVD《米老鼠和唐老鸭》寄给他,但我不知道往哪里寄,有人能给指一条路吗,谢谢,,,

就像当初把 非凡的公主希瑞  寄给 郑建初老师那样。。。


阿福朋友,李扬老师的地址是: 北京市朝阳区建外大街19号国际大厦1602室 邮编100004

李老师曾经在公开场合表露过因为没有自己配音的<米老鼠和唐老鸭>DVD而非常遗憾,相信你的帮助会让他很高兴.
16楼#
发布于:2007-03-23 23:58
引用第12楼阿福2007-3-21 16:03发表的言论:
我想把李扬老师配音的数码修复码DVD《米老鼠和唐老鸭》寄给他,但我不知道往哪里寄,有人能给指一条路吗,谢谢,,,

就像当初把 非凡的公主希瑞  寄给 郑建初老师那样。。。


阿福朋友如在京的话,可把你的电话或联系方式用站内短信发给我,如你愿意,我可帮你联系,你可以把DVD亲自交到李扬老师本人手里.
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
17楼#
发布于:2007-03-24 00:04
好的
我一定做成此事,,,你放心,,,不过,只有一碟。。。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
18楼#
发布于:2007-03-24 09:49
为什么李扬分文不取,可还是很少看到他的作品,这样的好嗓子真应该继续从事配音事业才对!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
kangyujun795
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-10-09
  • 社区居民
19楼#
发布于:2009-03-22 10:28
电影《周恩来》中总理的配音就是他!
享受声音的魅力!
为音痴狂
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-04-07
20楼#
发布于:2009-03-22 11:00
楼上的朋友,你弄错了吧,电影《周恩来》中周恩来的配音应该是扮演者王铁成老师本人吧。
21楼#
发布于:2009-03-22 12:54
呃,李杨老师,一直很喜欢他的声音  
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
22楼#
发布于:2009-03-22 15:29
引用第20楼为音痴狂于2009-3-22 11:00发表的  :
楼上的朋友,你弄错了吧,电影《周恩来》中周恩来的配音应该是扮演者王铁成老师本人吧。


没弄错,李扬自己在电视访谈里说的,就是他给配的总理!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
为音痴狂
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-04-07
23楼#
发布于:2009-03-24 09:35
楼上的朋友,原来你的依据是这个,那就要让人存疑了。这访谈我也看了,李扬是说自己给许多影视剧中的周恩来配过音,但并没有明确提到《周恩来》一片。不过紧接着放的确实是该片的片段,然而这只是后期合成时电视台编导选择的,李扬本人肯定是不知道的。编导之所以选这个片子,是因为这个片子是大家最熟悉的,但并不证明就一定是李扬配的,不过这样的编排方式是很容易给人以误导的。再说一句,现在电视台编导的专业素养如何,我想也不用我再多说了吧。
24楼#
发布于:2009-03-26 23:27
引用第12楼阿福于2007-3-21 16:03发表的  :
我想把李扬老师配音的数码修复码DVD《米老鼠和唐老鸭》寄给他,但我不知道往哪里寄,有人能给指一条路吗,谢谢,,,
就像当初把 非凡的公主希瑞  寄给 郑建初老师那样。。。


请问阿福,你的数码修复码DVD《米老鼠和唐老鸭》市面上有售吗?
我也希望得到一份,一直以来的梦想
游客

返回顶部