阅读:854回复:6
请教大家一个关于译制片的问题?
看了不少本论坛的译制电影都是用外国的dvd片源加上国内译制音轨合成转制的,
请教大家有没有直接用当时的国内译制电影拷贝转制的dvd呢 ? 我觉得那才是最好的译制版本,有中文的片头和字幕显示配音演员等等译制信息! |
|
最新喜欢:朋友 |
3楼#
发布于:2016-01-22 19:19
据说,要么有胶片收藏,要么有孔方兄(论坛一位朋友说的大实话),要么有技术绝活(可参见佳杰兄、秋迟兄的帖子),百家争鸣、各抒已见,有了素材选择,技术是第一生产力.
|
|
6楼#
发布于:2019-05-12 14:00
很多情况下喜欢电影拷贝中头尾有一些轻微的划痕、换片的圆孔标记,还有音轨中的沙沙声,这才有看电影的味道。
|
|