首部"无障碍"电影选择了近期大热的国产片(高考.1977),制作这部电影的幕后团队也相当强大,上海电影译制厂的资深配音导演孙渝烽和资深配音演员狄菲菲。“简单来说,无障碍电影的形式也很好理解,就是通过增加旁白,配备字幕,让视力障碍人士借助听觉来“看”电影,... 全文

2009-04-21 17:02 来自版块 - 配音艺术论坛

目前在上海公映的法国影片(谁主名花)是哪里译制的?有谁看过吗?知道译制职员名单吗?海报上没有印译制单位!

2009-02-09 10:57 来自版块 - 配音艺术论坛

《黑皮书》日前已在上海电影译制厂完成译制配音,记者昨日获悉,该片已通过技术审查并获得全国放映许可,但上映日期原定的12月27日调整到明年1月。《黑皮书》讲述犹太女歌手利用美色计诱德军上校并获得情报的惊险故事,有人称它为欧洲版的《色戒》。该片是导演保罗范霍文首部登陆中国大银幕的影片... 全文

2008-12-09 09:57 来自版块 - 配音艺术论坛

配音 原汁原味 汇聚皮尔斯.布鲁斯南、玛丽亚.贝罗和杰拉德.巴特勒三大好莱坞巨星的英国惊悚片(危情24小时)即将在26日上映,目前上海电影译制厂为影片的配音工作已经完成。为了呈给观众一个震撼人心、原汁原味的(危情24小... 全文

2008-06-24 20:47 来自版块 - 配音艺术论坛

本周四登陆国内银幕的英国惊悚动作影片(危情24小时)由上海电影译制厂译制,该片是皮尔斯·布鲁斯南的银幕转型之作,也是6月影市里汇集好莱坞巨星阵容的唯一大片,对于喜欢悬疑片的观众来说很有吸引力。给“绑匪”皮尔斯·布鲁斯南配音的是上译厂副厂长刘风,他说布鲁斯南的转型非常成功,是自己这... 全文

2008-06-24 14:56 来自版块 - 配音艺术论坛

"赤之系列"是日本上世纪70年代为山口百惠量身定做的电视剧。 第一部(赤之迷路),当时山口百惠刚满15岁,全剧没有感情戏,也没有与其演对手戏的男主角。全剧从百惠的养母被杀开始,带有侦探片的悬念,也奠定了“赤之系列”永恒不变的“血缘”主题。 第二... 全文

2008-04-16 13:58 来自版块 - 配音艺术论坛

影片改编自韩国漫画界的"教父"级人物许英万的人气漫画(食客),这是观众对它期待的原因.影片由韩国新锐演员金刚于,李荷娜以及在(实尾岛)和(哭泣的拳头)中有过出色的表演的林元熙共同演出.影片讲述的是当今韩国两名顶级厨师跨越五年的颠峰对决,不仅展现了庞大的美食场面... 全文

2008-03-10 11:49 来自版块 - 配音艺术论坛

昨天,作为2月10日(大年初四)艺术人文频道的春节重头节目,〈文化主题之夜〉译制片专题在沪录制,上海译制界的代表人物苏秀、赵慎芝、曹雷、童自荣等齐聚一堂。节目特别嘉宾,名嘴崔永元大发感慨:“译制片之所以对年轻人失去吸引力,有一个原因是老一辈晚景凄凉。我觉得需要呼吁,我准备在接... 全文

2008-01-31 09:51 来自版块 - 配音艺术论坛

在长影成立60周年之际,我把我文革之后所看过的长影译制片理了一下,选出了最想看的10部!哪怕是听听电影录音也好!1.法国影片(疯狂的贵族)翻译/导演:不祥配音:孙傲、向隽殊很多人一定以为路易.德.福乃什主演的(虎口脱险)是他引进中国的第一部影片,其实在文革之后举办的法国电影周... 全文

2007-07-23 17:13 来自版块 - 配音艺术论坛

今天买到了泰盛文化发行的(来电惊魂)DVD,上面标有中影电影配音版字样!我看了,虽然片上没有译制职员的字幕,听下来的确是公映的长影译制配音的版本!辽宁文化艺术音像出版社出版.文像进字:(2006)329号,国权像字:60-2006-0404号!

2007-07-21 18:41 来自版块 - 碟报资料库

昨晚上海东方电视台19:00的(东视广角)栏目播出有关译制片内容,内容里播放了以前上译厂配音工作的资料,还有尚华老师生前的采访资料,以及现在采访到的上译厂的桂楠、狄菲菲、程玉珠等人,还有曹雷老师。他们对译制对译制片过去回顾以及将来的展望!正好电视台去采访时,狄菲菲老师在导演(... 全文

2007-06-26 13:09 来自版块 - 旧帖浏览区

2007年5月26日的(新民晚报)里刊登了这一标题的文章. 近几年一直处于举步艰难、青黄不接窘竟的上译厂今年与12名青年演员签了约,其中包括为“哈利波特”配音的吴磊和为“蜘蛛侠”配音的翟巍。为了使这些青年演员迅速成长,缩短与老一辈演员的差距,上译厂领导决定把苏秀、曹... 全文

2007-05-26 23:15 来自版块 - 旧帖浏览区

为了祝贺上海电影译制片厂成立五十周年,从5月12日至5月18日,上海影城连锁影院推出银幕后的声音——时代经典译制片展映周活动。届时,将在上海影城、新世纪影城和西南影城上映《宁死不屈》、《出水芙蓉》、《破碎的形象》、《莫斯科之恋》、《伊豆舞女》、《间谍505》、《野鹅敢死队》、... 全文

2007-04-24 16:17 来自版块 - 旧帖浏览区

收到上海联合院线4月份的排片,有4部进口影片上映,分别是:(龙骑士)(风暴突击者)(喜剧明星)(王者之心)其中前2部分别是上译和长译的作品,有谁知道后2部是哪里译制的?

2007-04-05 10:16 来自版块 - 旧帖浏览区

3月份有多部引进片上映,其中(穿普拉达女王)(乱战)是上译的,(汉江怪物)是八一的,(绅士大盗)是长影的,(通天塔)是字幕版,剩下的泰国片(王后秘史)、美国片(时空线索)、(勇闯16街区)谁知道是哪里译制的?

2007-03-15 10:04 来自版块 - 旧帖浏览区

今天的(新闻晨报)上刊登消息:国内上映(通天塔)只有字幕版。内容如下: 已确定将在3月16日在内地上映的(通天塔)之前传出将有配音版和字幕版两种,记者昨天从影片的内地版权公司奥维尔公司处了解到,由于片中牵扯到摩洛哥、墨西哥、日本等国的语言,如果配音难以还原各国之间的... 全文

2007-03-01 09:12 来自版块 - 旧帖浏览区

2007年1月上映的3部引进大片中有2部是上译厂译制的:1.(惊淘大冒险)1.13上映导演:安德鲁。戴维斯主演:凯文。科斯特纳 阿什顿。库彻美国迪斯尼影业公司出品上海电影译制厂译制2.(亚瑟和迷你王国)1.22映编导:吕克。贝松主演:弗雷迪。海默 米娅。法... 全文

2007-01-04 13:24 来自版块 - 旧帖浏览区

(婉丽)小姑娘婉丽出生在泰国一个偏僻的村子里,她的父亲因无力养活她和母亲而出家,她的母亲被迫去卖血,以供应婉丽的学费,母亲供血太多又营养不足,终于得病而瘫痪在床。婉丽背负起了全部的生活重担,学业也因此受到影响,不知情的老师和同学们都在嘲讽她,村里的人们还认为她母亲是鬼神附体,... 全文

2006-11-24 09:10 来自版块 - 旧帖浏览区

(除霸雪恨) 年轻的工程师哈桑为使家乡村民摆脱贫困,毅然放弃在美国的优裕生活,同妻子阿莱芙、儿子莫拉特返回故乡土耳其。婀娜俊俏的阿莱芙虽然支持丈夫的事业,但想到从此身陷愚昧、贫困的山村,不由恶梦索绕:一只巨形黑手在吞噬着她的灵魂和躯体。阿莱芙整日神思恍惚,心神不宁。哈桑竭力劝... 全文

2006-11-23 09:44 来自版块 - 配音艺术论坛

最近来访

(20)
全部

Ta关注的人

(1)

返回顶部